嗯,學期中每天過的日子大概是
假放完了,就等下一個放假的到來,然後假放又完了,再等下一個放假的到來
如此這般長久的循環後,終於出現了一個長假,也就是寒假
Σヽ(?Д ?; )?
在下怎麼覺得時間過得特別快啊?
嗯,就去年暑假一開始的時候
在下的打算是:暑假期間就把Days的翻譯翻完,然後下學期中慢慢翻DDD
結果只能說人算不如天算
暑假剛開始就發生意想不到的事情,不過與其說意想不到應該說沒料到會這麼早
於是乎暑假幾乎都花在這件事上面,然後這件事還延燒到學期中
所以這就是為什麼Days的翻譯在學期中登上的5篇通通都是在期中後
(不過這些事情前面幾個不定期生活碎碎念似乎有提到 = =!!)
沒辦法,這件事關係到在下未來的前途,只好先放下翻譯了
(有經驗的人或許已經猜到了是什麼事了,不過似乎要跟在下有一定的熟度)
但是讓在下比較驚訝的是學期中居然只登上5篇翻譯
真的是太混了,明明期中後沒那麼忙說ヽ(??????‵)?
總之,就在下整理的篇數來說,之後還有約36篇
因為那件事已經落幕了,在下應該有比較多的時間來翻
所以希望寒假期間就能翻完,雖然說這個翻譯計畫快一年了
至少在今年3月14日HD 1.5發售前翻完,不然在下實在覺得在臺灣這個索系社會到時候湧入的人潮和跪求翻譯之類的文會有多少
最後在下想來個市場調查
因為實在是感覺不到還有多少人來看翻譯文(雖然說起因或許是在下都沒在登)
總之還有再追冨樫化的在下的翻譯文的人,麻煩你們留個言或是按個GP之類的
寒假開始應該會有比較多人有時間來看了吧?