高橋洋子-殘酷な天使のテーゼ(殘酷的天使)
作詞:及川眠子 作曲:佐藤英敏 編曲:大森俊之 歌:高橋洋子
殘酷な天使のとぅに
少年よ 神話になれ
蒼い風がいま
胸のドアを叩いても
私だけをただ見つめて
微笑んでるあなた
そっとふれるもの
もとめることに夢中で
運命さえまだ知らない
いたいけな瞳
だけどいつか氣付くでしょう
その背中には
遙か未來めざすための
羽根があること
殘酷な天使のテ-ゼ
窗邊からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を里切るなら
この宇宙を抱いて輝く
少年よ 神話になれ
ずっと眠ってる
私の愛の搖りかご
あなただけが 夢の使者に
呼ばれる朝がくる
細い首筋を
月あかりが映してる
世界中の時を止めて
閉じこめたいけど
もしもふたり逢えたことに
意味があるなら
私はそう 自由を知る
ためのバイブル
殘酷な天使のテ-ゼ
抱きしめた命のかたち
その夢に目覺めたとき
誰よりも光を放つ
少年よ 神話になれ
人は愛をつむぎながら
歷史をつくる
女神なんてなれないまま
私は生きる
殘酷な天使のテ-ゼ
窗邊からやが飛飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を里切るなら
この宇宙を抱いて輝く
少年よ 神話になれ
殘酷な天使のとぅに
zan ko ku na ten shi no you ni
少年よ 神話になれ
shou nen yo shin wa ni na re
蒼い風がいま
a o i ka ze ga i ma
胸のドアを叩いても
mu ne no do a wo ta ta i te mo
私だけをただ見つめて
wa ta shi da ke wo ta da mi tsu me te
微笑んでるあなた
ho ho en de ru a na ta
そっとふれるもの
so tsu to fu re ru mo no
もとめることに夢中で
mo to me ru ko to ni mu tyu u de
運命さえまだ知らない
un mei sa e ma da shi ra na i
いたいけな瞳
i ta i ke na hi to mi
だけどいつか氣付くでしょう
da ke do i tsu ka ki zu ku de shio u
その背中には
so no se na ka ni wa
遙か未來めざすための
ha ru ka mi ra i me za su ta me no
羽根があること
ha ne ga a ru ko to
殘酷な天使のテ-ゼ
zan ko ku na ten shi no te e ze
窗邊からやがて飛び立つ
ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de
思い出を里切るなら
o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku
少年よ 神話になれ
shou nen yo shin wa ni na re
ずっと眠ってる
zu tsu to ne mu tsu te ru
私の愛の搖りかご
wa ta shi no ai no yu ri ka go
あなただけが 夢の使者に
a na ta da ke ga yu me no shi shia ni
呼ばれる朝がくる
yo ba re ru a sa ga ku ru
細い首筋を
ho so i ku bi su ji wo
月あかりが映してる
tsu ki a ka ri ga u tsu shi te ru
世界中の時を止めて
se ka i giu u no to ki wo to me te
閉じこめたいけど
to gi ko me ta i ke do
もしもふたり逢えたことに
mo shi mo fu ta ri a e ta ko to ni
意味があるなら
i mi ga a ru na ra
私はそう 自由を知る
wa ta shi wa so u gi yu u wo shi ru
ためのバイブル
ta me no ba i bu ru
殘酷な天使のテ-ゼ
zan ko ku na ten shi no te e ze
ka na shi mi ga so shi te ha gi ma ru
抱きしめた命のかたち
da ki shi me ta i no chi no ka ta chi
その夢に目覺めたとき
so no yu me ni me za me ta to ki
誰よりも光を放つ
da re yo ri mo hi ka ri wo ha na tsu
少年よ 神話になれ
shio u nen yo shin wa ni na re
人は愛をつむぎながら
hi to wa ai wo tsu mu gi na ga ra
歷史をつくる
re ki shi wo tsu ku ru
女神なんてなれないまま
me ga mi nan te na re na i ma ma
私は生きる
wa ta shi wa i ki ru
殘酷な天使のテ-ゼ
zan ko ku na ten shi no te e ze
窗邊からやが飛飛び立つ
ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de
思い出を里切るなら
o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku
少年よ 神話になれ
sho u nen yo shin wa ni na re
像是殘酷的天使一樣,少年啊 變成神話吧!
青蒼的風, 如今即使敲著胸口的門
而只會注視著我的是微笑著的你
悄悄地迷戀於周遭一切和追求的事物
就連命運也仍不知道你那可愛的眼眸
總有一天你會發覺
在背上有著迎向未來的翅膀
殘酷天使的行動綱領,不久將從窗邊飛起
懷著湧出的熱情飛起,如果背叛回憶的話
將會擁抱宇宙而發光,少年啊 變成神話吧
一直沉睡著,我那愛的搖籃
只有你被夢的使者,召喚的早晨來臨了
在細小的頸上,映出了月光
我想停止世界的時間,而且想把它關起來
如果我倆的相遇是有意義的話
我將是了解自由的真理
殘酷天使的行動綱領,悲傷即將開始
緊抱的生命,在夢醒時分
放出比誰都強的光芒,少年啊 變成神話吧!
人們一面孕育著愛 一面創造歷史
無法變成女神的我活了下來
殘酷的天使行動綱領 不久將從窗邊飛出
懷著湧出的熱情飛起 如果背叛回憶的話
將會擁抱宇宙而發光
少年阿 變成神話吧
殘酷な天使のテーゼ英語版 A Cruel Angel's Thesis
林原 めぐみ(林原 惠)-殘酷な天使のテーゼ
下川みくに(下川美娜)-殘酷な天使のテーゼ
初音ミク-殘酷な天使のテーゼ
殘酷な天使のテーゼ 最終回ver