ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

3 GP

【Vocaloid】魔女 歌詞/附中譯假名羅馬

作者:Lux│2012-12-10 15:27:36│巴幣:6│人氣:4661
開始之前有件事情想跟大家說明,之前都是轉(zhuǎn)貼Youtube上的影片為主
但有時(shí)會因?yàn)榘鏅?quán)問題被刪除,為了讓大家都能聽到好的曲子
以後相關(guān)文章的影片,都會由nico本家轉(zhuǎn)貼過來

nico影片必須有帳號才可以觀賞

現(xiàn)在註冊nico也簡單多了,相信不會帶給大家太多困擾




魔女(まじょ)

唄:巡音ルカ神威がくぽ鏡音リン?レン初音ミク
作詞:リョータイ、すずきP
作曲:すずきP
編曲:すずきP



獵殺女巫,參考維基百科相關(guān)資料,加上自己的一些理解

中世紀(jì)歐洲有「黑暗時(shí)代」之稱,因文化落後的緣故,盛行惡魔、巫術(shù)之說
該時(shí)期宗教以天主教為主,教廷與教宗擁有與各國國王相抗衡的力量。

教宗為了鞏固己身力量,大肆宣揚(yáng)魔鬼之說,
加上當(dāng)時(shí)疾病盛行(主要為鼠疫,當(dāng)時(shí)稱為黑死病,造成30%歐洲人口死亡)
便出現(xiàn)了「女巫帶來災(zāi)難」的說法,於是出現(xiàn)了所謂的宗教法庭,
專門狩獵與審判這些「女巫」

但絕大多數(shù)被處死的「女巫」都是無辜的女性,
藉由獵殺女巫之名,三個(gè)世紀(jì)內(nèi)約有十萬人被處死,尤其集中在宗教改革時(shí)期的歐洲地區(qū)。


以下中文翻譯,採用yanaoさん翻譯的版本
翻譯:(紫色粉紅能量瞬間被填滿的)yanao



さあ 見(み)てごらん 悲(かな)しいお話(はなし)
saa mitegoran kanashiiohanashi
來吧 好好看著吧 這悲傷的故事

さあ ハンカチの用意忘(よういわす)れずに
saa hankachinoyoui wasurezuni
來吧 可別忘了 帶著你的手絹



あるところに魔女(まじょ)がいたそうな
aru tokoroni majogaitasouna
在某個(gè) 地方 傳說有位魔女

ある王子(おうじ)と戀(こい)をしたそうな
aru oujito koioshitasouna
傳說與 某位 王子陷入了情網(wǎng)



時(shí)(とき)を止(と)める魔法忘(まほうわす)れるくらいの
tokiotomerumahou wasurerukuraino
似乎連停止時(shí)間的魔法 都被遺忘一般

幸(しあわ)せな時(shí)(とき)は過(す)ぎていく
shiawasena tokiwa sugiteiku
幸福的時(shí)間 流逝而過



十字架(じゅうじ)に抱(だ)かれ空仰(そらあお)ぐ
juujinidakare soraaogu
被十字架所擁 仰望天空

Penitenziagite!(悔い改めよ)
        悔改吧

祈(いの)りの聲(こえ)などかき消(け)され
inorinokoenado kakikesare
祈禱的聲音 徹底被抹消

Opus transit in otium(獻(xiàn)身は虛無と化した)
          獻(xiàn)身化為虛無

この愛(あい)さえ魔術(shù)(まじゅつ)と呼(よ)ぶのなら
konoaisaemajutsuto yobunonara
若連這份愛都要被稱為魔術(shù)

Penitenziagite!(悔い改めよ)
         悔改吧

憎(にく)しみの炎(ほのお)を放(はな)つがいい
nikushiminohonooo hanatsugaii
就釋放出憎恨之炎吧

La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
            死亡壓迫著我等



さあ見(み)てごらん 燃(も)えるような空(そら)を
saa mitegoran moeruyounasorao
來吧 好好看著吧 如燃燒般的 天空

さあ忘(わす)れるな正義(せいぎ)の炎(ほのお)を
saa wasureruna seiginohonooo
來吧 別忘記了 那正義之炎



あるところに魔女(まじょ)がいたそうな
aru tokoronimajoga itasouna
在某個(gè) 地方 傳說有位魔女

ある王子(おうじ)をたぶらかしたそうな
aru oujiotabura kashitasouna
傳說 她欺騙了 某位王子



魅了(みりょう)する魔法(まほう)に囚(とら)われた者(もの)の
miryousurumahouni torawaretamonono
被誘惑的魔法 給囚禁的人的

幸(しあわ)せな時(shí)(とき)は過(す)ぎさりし
shiawasenatokiwa sugisarishi
幸福時(shí)間就此過去



十字架(じゅうじか)に繋(つな)ぎ悪魔呼(あくまよ)ぶ
juujikanitsunagi akumayobu
綁在十字架上 喚作惡魔

Penitenziagite!(悔い改めよ)
         悔改吧

悪(あ)しき呪文(じゅもん)を叫(さけ)ぶ前(まえ)に
ashikijumono sakebumaeni
在吶喊出 邪惡的咒語前

Virtus migrat in vitium(美徳は悪徳と化した)
            美德化為惡行

かの罪(つみ)なる魔術(shù)(まじゅつ)に審判(しんぱん)を
kanotsuminarumajutsuni shinpano
將那有罪的 魔術(shù)交付審判

Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
             於此刻一切都

この聖(せい)なる炎(ほのお)を放(はな)つがいい
konoseinaruhonooo hanatsugaii
就燃燒起這神聖之炎吧

Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
          偏離正軌而陷入瘋狂



かく空(むな)しき人(ひと)の愚(おろ)かしさ
kakumunashikihitono orokashisa
如此空虛的 人們的愚昧

Penitenziagite(悔い改めよ)
         悔改吧

あの夕日(ゆうひ)の赤(あか)は燃(も)え続(つづ)け
anoyuuhinoakawa moetsuzuke
那夕陽的赤紅 持續(xù)燃燒吧

La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
            死亡壓迫著我等



時(shí)(とき)を止(と)める魔法忘(まほうわす)れるくらいの
tokiotomerumahou wasurerukuraino
似乎連停止時(shí)間的魔法 都被遺忘一般

幸(しあわ)せな時(shí)(とき)は過(す)ぎていく
shiawasena tokiwa sugiteiku
幸福的時(shí)間 流逝而過



十字架(じゅうじ)に抱(だ)かれ空仰(そらあお)ぐ
juujinidakare soraaogu
被十字架所擁 仰望天空

Penitenziagite!(悔い改めよ)
        悔改吧

祈(いの)りの聲(こえ)などかき消(け)され
inorinokoenado kakikesare
祈禱的聲音 徹底被抹消

Opus transit in otium(獻(xiàn)身は虛無と化した)
          獻(xiàn)身化為虛無

この愛(あい)さえ魔術(shù)(まじゅつ)と呼(よ)ぶのなら
konoaisaemajutsuto yobunonara
若連這份愛都要被稱為魔術(shù)

Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
             於此刻一切都

憎(にく)しみの炎(ほのお)を放(はな)つがいい
nikushiminohonooo hanatsugaii
就釋放出憎恨之炎吧

Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
          偏離正軌而陷入瘋狂



この赤(あか)く燃(ねん)ゆる火(ひ)のような
konoakakunenyuru hinoyouna
別忘了這如赤紅燃燒的

Penitenziagite!(悔い改めよ)
        悔改吧

血(ち)の涙(なみだ)の理由(わけ)を忘(わす)れるな
chinonamidanowakeo wasureruna
火焰般的血淚原由

La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
            死亡壓迫著我等




這首歌曾經(jīng)榮登周刊第一名,可見其人氣之旺
不可避免地當(dāng)然也會引來一些爭執(zhí)

不論是在nico或是youtube上,都造成ルカ跟ミク的擁護(hù)者互相爭辯
但個(gè)人認(rèn)為每個(gè)角色只是忠實(shí)的表現(xiàn)自己在歌曲中的身分
並沒有誰對誰錯的問題,重點(diǎn)是這是一首好聽的歌啊


一般而言,對於故事的詮釋大概有下列三種說法:

一、ルカ是獵殺女巫的受害者,因?yàn)閷稅鄣氖c內(nèi)心的憎恨,長出翅膀而離去
二、ルカ本來就是天使,為了心愛的人才留在凡間
三、ルカ是女巫,最後才能逃走

我個(gè)人是比較屬於第一派的看法,但歌曲本來就是任憑大家想像
不一定要做出一個(gè)定論


P網(wǎng)上有繪者,為ルカ創(chuàng)造了一個(gè)完美的結(jié)局
看了讓人蠻感動的

繪者:hai
這樣魔女與王子就變得幸福了(這邊是我不負(fù)責(zé)任的翻譯)





於是乎,這次又可以下臺一鞠躬了
為什麼每次寫這種文章都可以超過一個(gè)小時(shí)啊(掩面)

拉丁文翻譯的部分,假名無法標(biāo)示乃是因某女日文功力不足
這部分還請大家見諒


引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1829333
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:分享|VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計(jì)畫-﹞|音樂|巡音ルカ|神威がくぽ|鏡音リン|鏡音レン|初音ミク|魔女

留言共 2 篇留言

被AI取代?幽零
嗯 其實(shí)神威跟巡音再我心目中一直都是對好CP O///Q
當(dāng)看到這首歌難免好難過ˊ口ˋ"

如果是我的話 我會選擇第二個(gè)想法XDD
因?yàn)檠惨綦x開的時(shí)候翅膀是白色的^_^

嗯 對不起 最後那張圖 我這邊看是死圖呢Q"Q..

12-10 16:04

Lux
如果沒記錯的話,PV中翅膀是黑色的喔XD

P網(wǎng)的圖好像沒有會員的畫看不到?
感謝告知,看來只好自己傳了OTZ

茄鮪真的是很棒啊,但畢竟只是故事嘛
至少最後ルカ沒有死掉12-10 16:15
北堂欣
今年有出小說版(QAQ)
好虐喔,聽說初音被洗白了。
這個(gè)故事事實(shí)上有很多魔女。

如果我透據(jù)讓你不喜的話,請?jiān)诳粗皠h掉。

(劇透開始)

事實(shí)上蜜雪兒(初音的角色)也是一位強(qiáng)大的魔女,但是受到控制,幫助教會捕捉魔女,她在失去記憶的情況下,與露卡(巡音的角色)成為朋友,他們彼此隱瞞了自己的身分。
露卡與王子是在一次意外中相遇、然後彼此一見鍾情。
後來王子向露卡求婚的時(shí)候,發(fā)生魔女被捕捉事件,這場求婚告吹,同時(shí)露卡發(fā)現(xiàn)一個(gè)重大的秘密,露卡知道蜜雪兒是魔女狩獵者,同時(shí)她還捕捉了自己的幼馴染梅琳(大姊角色),為了救好友,露卡不顧暴露自己的身分闖進(jìn)教會。

(事實(shí)上我沒看完,搔頭)
只知道事實(shí)上最大BOSS不是蜜雪兒,而是,連和玲,他們是教會的人,同時(shí)位階比蜜雪兒高,是他們下達(dá)指令驅(qū)使蜜雪兒捕捉魔女的。

12-11 18:24

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★ftom333 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【三國殺】美人武將群(?... 後一篇:【四劍合本】摘朵微笑的花...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無法使用新的應(yīng)用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】