今天看報紙發(fā)現(xiàn)自由的頭版上面小小的訃聞
很制式的訃聞上面竟然出現(xiàn)了
(怒不另訃)很明顯原本是想打(恕不另訃)
但是用非注音輸入法造成文字錯誤而且沒發(fā)現(xiàn)
連算是大報的自由都這樣
我覺得臺灣的文字教育根本就大大的失敗了
遊戲中也常常看到微婆微公無所不微的
其實應該是在徵
早上也看到某臺新聞在說
還有這個一陣子就要被挖出來吵一次的(仔)說要唸作(紫)唸(宰)是錯的
我已經(jīng)叫了半輩子的牛(宰)褲以後也會這樣
(鑰匙)大家都唸(要死)
但是不管是(ㄕˇ)還是(ㄙˇ)都不會出現(xiàn)(匙)
因為他根本叫(ㄔˊ)
雖然明知道這樣我還是會叫他(要死)
管教育的光是在那訂正讀音有什麼用
現(xiàn)在的孩子根本連字都給搞錯才是問題所在
其實還多話想說
只是我知道在扯下去就政治化了