這是OP2。
以下是歌詞:
My Silky Love 24時間(にじゅうよじかん)ずっと
My Silky Love ni ju u yo n ji ka n zu tto
My Silky Love 24小時以來
My Silky Love キミのこと想(おも)うたび
My Silky Love ki mi no ko to o mo u ta bi
My Silky Love 只要一想到你
My Silky Love もどかしいこの気持(きも)ち
My Silky Love mo do ka shi i ko no ki mo chi
My Silky Love 心情就變得焦躁不安
My Silky Love ただ溢(あふ)れかえってく
My Silky Love ta da a fu re ka e tte ku
My Silky Love 反而佔滿了我的思緒
スキと言(い)えば簡単(かんたん)なのに
su ki to i e ba ka n ta n na no ni
要說出「喜歡你」明明是那麼容易
キミが前(まえ)に來(き)ちゃうと
ki mi ga ma e ni ki cha u to
但是只要一到你面前
個性(キャラ)がそびえ 私(わたし)のコトを邪魔(じゃま)してる
kya ra ga so bi e wa ta shi no ko to wo ja ma shi te ru
個性的膽怯就阻撓了我
いつもならば強気(つよき)でイケる
i tsu mo na ra ba tsu yo ki de i ke ru
平常的話都是勇往直前
そんな性格(せいかく)なのに
so n na se i ka ku na no ni
明明就是這種性格
どんな頑張(がんば)ってみても壁(かべ)は崩(くず)せない
do n na ga n ba tte mi te mo ka be wa ku zu se na i
可是現在怎麼努力嘗試,就是無法拆毀那道牆
察(さ)して欲(ほ)しい… この気持(きも)ちを
sa shi te ho shi i ko no ki mo chi wo
想要讓你察覺我的心意
だから私(わたし)は、いつもキミに
da ka ra wa ta shi wa i tsu mo ki mi ni
所以我總是對著你
大好(だいす)きだよと 送(おく)る視線(しせん)
da i su ki da yo to o ku ru shi se n
用眼神送出「最喜歡你」的訊息
最大(さいだい)の勇気(ゆうき)で!
sa i da i no yu u ki de
鼓起最大的勇氣!
破(やぶ)れそうな シルクノハート
ya bu re so u na shi ru ku no haーto
接近破碎的柔弱的心
キミに逢(あ)って気(き)づいた やっと
ki mi ni a tte ki zu i ta ya tto
與你相遇時終於察覺到了
愛(あい)には不器用(ぶきよう)だったんだって
a i ni wa bu ki yo u da tta n da tte
原來愛是那麼的無力
忘(わす)れかけた 戀(こい)の傷跡(きずあと)
wa su re ka ke ta ko i no ki zu a to
還未完全忘卻的戀愛傷痕
急(きゅう)に疼(うず)きだしたの キュンと
kyu u ni u zu ki da shi ta no kyu n to
突然間又開始痛了起來
いつかは私(わたし)らしくスキと
i tsu ka wa wa ta shi ra shi ku su ki to
總有一天一定要用我自己的方式說出口
言(い)わなきゃ…今(いま)より弱(よわ)くなっちゃうよ
i wa na kya i ma yo ri yo wa ku na ccha u yo
不然又會比現在更軟弱
スキと言(い)えば楽(らく)になれるの
su ki to i e ba ra ku ni na re ru no
直接說出喜歡你就能鬆一口氣
ホントわかってるのに
ho n to wa ka tte ru no ni
我明明是知道的
口(くち)にしたらキミが離(はな)れてしまいそう
ku chi ni shi ta ra ki mi ga ha na re te shi ma i so u
但又怕說出口會使你遠離我
どんな風(かぜ)に想(おも)ってんだろう?
do n na ka ze ni o mo tte n da ro u
從你的角度
キミは私(わたし)のコトを
ki mi wa wa ta shi no ko to wo
是怎麼看待我呢?
いまの距離(きょり)は単(たん)に友達(ともだち)なんだろうな
i ma no kyo ri wa ta n ni to mo da chi na n da ro u na
現在的距離還只是單純的朋友吧
キレイゴトかも知(し)れないけど
ki re i go to ka mo shi re na i ke do
雖然愛情可能是美麗的
傷付(きずつ)きたくない ただそれだけ…
ki zu tsu ki ta ku na i ta da so re da ke
只為了不想讓自己受傷
なんて自分(じぶん)に 言(い)い聞(き)かせた
na n te ji bu n ni i i ki ka se ta
為什麼已經提醒過了自己
逃(に)げてるだけだよね
ni ge te ru da ke da yo ne
還是一味的想要逃避呢
破(やぶ)れそうなシルクノハート
ya bu re so u na shi ru ku no haーto
接近破碎的柔弱的心
今度(こんど)、傷(きず)ついたなら きっと
ko n do ki zu tsu i ta na ra ki tto
如果這次受傷的話
二度(にど)と誰(だれ)も愛(あい)せなくなっちゃう
ni do to da re mo a i se na ku na ccha u
就肯定無法再愛上任何人了
胸(むね)に響(ひび)く 裂(さ)けそうな音(おと)
mu ne ni hi bi ku sa ke so u na o to
胸中響起撕裂般的聲音
記憶(カバン)の底(そこ)にあるよ きっと
ka ba n no so ko ni a ru yo ki tto
在記憶的深處一定存在著
あの日(ひ)しまい忘(わす)れたままの
a no hi shi ma i wa su re ta ma ma no
那天結束後卻忘了拿出來的
ソーイングキットがどこかにあるはず…
soーi n gu ki tto ga do ko ka ni a ru ha zu
好像還放在某處的針線盒
24時間(にじゅうよじかん)ずっと
ni ju u yo n ji ka n zu tto
24小時以來
My Silky Love キミのこと想(おも)うたび
My Silky Love ki mi no ko to o mo u ta bi
My Silky Love 只要一想到你
My Silky Love もどかしいこの気持(きも)ち
My Silky Love mo do ka shi i ko no ki mo chi
My Silky Love 心情就變得焦躁不安
My Silky Love ただ溢(あふ)れかえってく
My Silky Love ta da a fu re ka e tte ku
My Silky Love 反而佔滿了我的思緒
My Silky Love 24時間(にじゅうよじかん)ずっと
My Silky Love ni ju u yo n ji ka n zu tto
My Silky Love 24小時以來
My Silky Love キミのこと想(おも)うたび
My Silky Love ki mi no ko to o mo u ta bi
My Silky Love 只要一想到你
My Silky Love もどかしいこの気持(きも)ち
My Silky Love mo do ka shi i ko no ki mo chi
My Silky Love 心情就變得焦躁不安
My Silky Love ただ溢(あふ)れかえってく
My Silky Love ta da a fu re ka e tte ku
My Silky Love 反而佔滿了我的思緒
破(やぶ)れそうなシルクノハート
ya bu re so u na shi ru ku no haーto
接近破碎的柔弱的心
キミに逢(あ)って気(き)づいた やっと
ki mi ni a tte ki zu i ta ya tto
與你相遇時終於察覺到了
愛(あい)には不器用(ぶきよう)だったんだって
a i ni wa bu ki yo u da tta n da tte
原來愛是那麼的無力
弱(よわ)さを隠(かく)すためにわざと
yo wa sa wo ka ku su ta me ni wa za to
一定是刻意隱藏自己的軟弱
強(つよ)がってたとしてもきっと
tsu yo ga tte ta to shi te mo ki tto
無論如何都要故作堅強
いつかは私(わたし)らしくスキと
i tsu ka wa wa ta shi ra shi ku su ki to
總有一天一定要用我自己的方式
キミにこの気持(きも)ちをちゃんと伝(つた)えよう
ki mi ni ko no ki mo chi wo cha n to tsu ta e yo u
好好地向你表達我的心意
ED2。
以下是歌詞:
眠(ねむ)れない夜(よる)には
ne mu re na i yo ru ni wa
難以入眠的夜晚
ひとりでため息(いき)
hi to ri de ta me i ki
獨自一人輕輕嘆息
みんなはどうなの?
mi n na wa do u na no
大家會不會跟我一樣
なんだか寂(さび)しい
na n da ka sa bi shi i
總覺得有些寂寞
らしくないなんてね
ra shi ku na i na n te ne
你說這不像平常的我
笑(わら)うのはやめて
wa ra u no wa ya me te
如果只是玩笑請就此打住
ホントの私(わたし)を
ho n to no wa ta shi wo
也許最真實的那個我
知(し)らないだけだよ
shi ra na i da ke da yo
只是你還不了解罷了
広(ひろ)い大地(だいち)に ひと粒(つぶ)の種(たね)
hi ro i da i chi ni hi to tsu bu no ta ne
廣闊的大地之上 有一粒種子
根(ね)っこのばして
ne kko no ba shi te
正在漸漸地發芽
まだ青(あお)い 実(み)をつけた
ma da a o i mi wo tsu ke ta
也許它的果實還很青澀
オレンジ色(いろ)に 早(はや)く
o re n ji i ro ni ha ya ku
我期盼著
なりたい果実(かじつ)
na ri ta i ka ji tsu
青澀果實能早些變為橙色
キミの光(ひかり)を浴(あ)びて
ki mi no hi ka ri wo a bi te
只因沐浴在你的陽光之下
理想(りそう)や夢(ゆめ)は膨(ふく)らむばかり
ri so u ya yu me wa fu ku ra mu ba ka ri
理想與夢想都會漸漸膨脹
気(き)づいてよ ねぇ
ki zu i te yo ne
你可要快快察覺啊
オレンジ 今日(きょう)も
o re n ji kyo u mo
雖然今天
食(た)べてみたけど
ta be te mi ta ke do
也品嘗到了橙色的果實
まだすっぱくて 泣(な)いた
ma da su bba ku te na i ta
但卻依舊酸澀 不禁令人流淚
私(わたし)みたいで殘(のこ)せないから
wa ta shi mi ta i de no ko se na i ka ra
不能讓它像我一樣被人留下
ぜんぶ食(た)べた
ze n bu ta be ta
於是把它全部吃光
好(す)きだよ 泣(な)けるよ
su ki da yo na ke ru yo
雖然喜歡卻流下了淚水
好(す)きだよ 好(す)きだよ
su ki da yo su ki da yo
真的喜歡 我最喜歡的你
似(に)てても違(ちが)うよ
ni te te mo chi ga u yo
有些相似卻完全不同
マンダリン オレンジ
ma n da ri n o re n ji
就好比是Mandarin與Orange
友達(ともだち) 戀人(こいびと)
to mo da chi ko i bi to
究竟是朋友還是戀人
2人(ふたり)のココロも
fu ta ri no ko ko ro mo
你我二人 心有靈犀
傷(きず)つきたくない
ki zu tsu ki ta ku na i
因為不想受到傷害
私(わたし)は逃(に)げてた
wa ta shi wa ni ge te ta
所以我選擇了一味逃避
そしたら光(ひかり)も
so shi ta ra hi ka ri mo
也許正是因為如此
射(さ)してはくれない
sa shi te wa ku re na i
陽光從此不再照射進來
奇跡(きせき)なのにね
ki se ki na no ni ne
這一切都是奇蹟吧
出逢(であ)いも戀(こい)も
de a i mo ko i mo
我們的邂逅與相戀
種(たね)もつぼみも
ta ne mo tsu bo mi mo
戀愛的種子與花蕾
まだ青(あお)い 実(み)でさえも
ma da a o i mi de sa e mo
還有那青澀的果實
オレンジ色(いろ)は あの日(ひ)
o re n ji i ro wa a no hi
橙色果實的顏色
見(み)た夕焼(ゆうや)けを
mi ta yu u ya ke wo
讓我不禁想起了
思(おも)い出(だ)させてくれる
o mo i de sa se te ku re ru
那日的回憶與夕陽
2つ(ふたつ)の影(かげ)が
fu ta tsu no ka ge ga
兩人的身影
手(て)を繋(つな)いでるみたいだった
te wo tsu na i de ru mi ta i da tta
手牽著手的模樣
オレンジ いつか
o re n ji i tsu ka
總有一天那橙色的果實
甘(あま)くなるかな
a ma ku na ru ka na
是會變得甘甜可口
それともしぼんじゃうの?
so re to mo shi bo n ja u no
還是會變得日漸枯萎?
私(わたし)の未來(みらい)知(し)りたくなくて
wa ta shi no mi ra i shi ri ta ku na ku te
我還不想知道早已注定的未來
ぜんぶ食(た)べた
ze n bu ta be ta
於是將它們都統統給吞下
すっぱい...
su ppa i
雖然有些酸楚
好(す)きだけど泣(な)けるよ
su ki da ke do na ke ru yo
雖然喜歡 卻流下了淚水
好(す)きだから泣(な)けるよ
su ki da ka ra na ke ru yo
正因喜歡 才流下了淚水
オレンジ色(いろ)に 早(はや)く
o re n ji i ro ni ha ya ku
我期盼著
なりたい果実(かじつ)
na ri ta i ka ji tsu
青澀果實能早些變為橙色
キミの光(ひかり)を浴(あ)びて
ki mi no hi ka ri wo a bi te
只因沐浴在你的陽光之下
理想(りそう)や夢(ゆめ)は膨(ふく)らむばかり
ri so u ya yu me wa fu ku ra mu ba ka ri
理想與夢想都會漸漸膨脹
気(き)づいてよ ねぇ
ki zu i te yo ne
你可要快快察覺啊
オレンジ 今日(きょう)も
o re n ji kyo u mo
雖然今天
食(た)べてみたけど
ta be te mi ta ke do
也品嘗到了橙色的果實
またすっぱくて 泣(な)いた
ma da su ppa ku te na i ta
但卻依舊酸澀 令人不禁淚下
私(わたし)みたいで殘(のこ)せないから
wa ta shi mi ta i de no ko se na i ka ra
不能讓它像我一樣被人留下
ぜんぶ食(た)べた 好(す)きだよ
ze n bu ta be ta su ki da yo
於是把它全部吃光 雖然喜歡
泣(な)けるよ 好(す)きだよ
na ke ru yo su ki da yo
卻流下了淚水 真的喜歡
好(す)きだよ
su ki da yo
我最喜歡的你
好(す)ぎだよ すっぱい
su ki da yo su ppa i
真心喜歡 雖然有些酸楚
泣(な)けるよ 好(す)ぎだよ
na ke ru yo su ki da yo
是流下了淚水 真心喜歡
好(す)きだよ
su ki da yo
我是真心喜歡
(圖片是ED1加上ED2)
自從我在A臺看到虎與龍後,就被畫風給深深吸引住了,於是開始關注這部動畫。
劇中在說明的是高中生,有關於戀愛風,還有一些發人深省的道理。
敘述的是一位叫做逢阪大河的高中女學生,老實說我一看就開始萌上她了,掌中萌虎啊!!
長的好可愛啊~個性也是偏傲嬌的,而且身形看起來像是國中生……,睡著時像是洋娃娃一般。
男主角的個性很有趣,家庭背景也不是太好,家境不大好。
是個標準的家庭主夫哈哈哈哈——(不
還有一些其他很重要的配角,我個人覺得每個人物都很有特色,有興趣的人也可以去看看呢。
(歌詞來源: