2 GP
【給女兒】A letter from my dad
作者:玲麗│2008-09-22 11:13:36│巴幣:0│人氣:1061
昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき聲
でも入學して かわったね 鳳凰木 見える窓際で
其の頃Daddyを尊敬してた
其の頃Daddyを尊敬してた
中學入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鳴き聲 みたいな音
或日壊れて べそをかく Daddyそれ擔いで 修理に臺南行き
其の頃父さんが 好きでした
其の頃父さんが 好きでした
博士に成るかと 思っていたが 學校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す
Hard Rock Cafで唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い
勝ち気で 真面目 聲張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出來ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl and I love you....still
這是海角七號的中間一段背景音樂,
但卻是我在這部電影中最喜歡的音樂,
看著歌詞,有種莫名想哭的衝動。
我不是好女兒,既任性又挑嘴,身體又差常破病,
不但三天發燒一次,動不動引發氣管炎肺炎,
醫院白色的床單以及金屬冰冷的點滴架,是我常看到的景色,
幼時最深的印象,就是爸爸把我用布綁在背上,
在深夜內騎半個多小時的車程,送我去掛急診。
父母想盡辦法弄了一堆藥補食補,
讓我從三天一病好轉成一個月一病時,我踏入了青春期,
再加上哥哥的求學環境特殊,父母的關心從我這完全抽離,
導致在高中畢業前,我無法去體諒父母的心情,
煩躁與厭惡,是當時心情最寫實的注解。
長大了,離巢了,和父母的關係開始慢慢變回親密,
可是有些話還是說不出口,即使我已經不是little girl...
給女兒中文翻譯(Y.H.HO)
爸爸寫的:
往事浮在眼前 泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的 可是入學後 用功了
在能見到鳳凰木的窗邊 那時候尊敬Daddy 那時候尊敬Daddy
進了中學後 玩了低音大提琴 那聲音好像雞要被殺時的叫聲
有一天壞了 快要泣起來 Daddy?起來 到臺南去修理 那時候喜歡爸爸 那時候喜歡爸爸
想要你成為博士 學校出來後 想做的是全做了 隨便自在的生活
可是不知何時 開始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱
那時候非常討嫌老頭子 那時候非常討嫌老頭子
好勝 認真 大聲 每日唱 喉嚨壞了 無法講話 唱歌的事 停止吧
爸的話偶爾聽聽好不好? 請再依次回復相好吧!
CiaCia自己偷加上去的歌詞:
[我已不是little girl,有些話說不出口,But I'm still your little girl, and i love you...still]
歌詞與翻譯來源:《海角七號》官方部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=164016
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋: |音樂 |
留言 共 6 篇留言
我才沒有 :
不要讓我淚線也跟著崩壞啊 QAQ...
09-22 11:39
TOWA我婆 :
我快潰堤了....QAQ
09-22 12:13
玲麗 :
乖乖喔~~不哭不哭~~
09-22 15:29
Retry :
有感動到...
奇怪..
明明沒下雨為什麼手是濕的....
09-22 19:44
玲麗 :
乖乖~~別哭喔 (抱)
09-29 18:28
金魚 :
請叫我無血無淚!(被巴頭)
不過我看了真的沒感覺
難到是因為感冒了?!
(謎:少來了=_="就算沒感冒你也一樣....)
09-23 01:31
玲麗 :
可能是沒碰到你想哭的點吧 XD
09-29 18:28
TOWA我婆 :
因為失戀 ... 家上看到玲總的這個!!
我整個大潰提阿Q 口 Q!!
09-23 15:32
玲麗 :
=口=||
請記得多補充水分 <(_"_)>
09-29 18:31
光の御子零式 鈴音 :
感動ING!~
玲總也是很感性的人呢~
09-23 21:45
玲麗 :
我一直都是很感性的人啊 (挺
09-29 18:35
我要留言 提醒:您尚未登入,請先
登入 再留言
送出 2 喜歡 ★suzuritama 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【代購】這買不到啦!...
回創作列表 回頂端
後一篇:【凍結團】報名開始! ...