トラップ一家物語(崔普一家物語,俗稱真善美)是日本アニメーション所製作的[ハウス世界名作劇場]
第17部作品,改編自奧地利作家Maria von Trapp的自傳作品
[The Story of the Trapp Family Singers],TV動畫版於1991年1月推出(全套40話)
片頭曲『Do-Re-Mi之歌』
日語作詞:ペギー 葉山、歌:伊東 恵里、森の木児童合唱団
作曲:理查·羅傑斯、編曲:風(fēng)戶 慎介
從小父母親去世困苦重重的マリア?クッチャラ(瑪莉亞)
以成為修女為目標(biāo)的她來到了薩爾斯堡,她被指引前往諾儂柏格修道院以修女見習(xí)生的身分
被許可進(jìn)入,但是對於慣例與規(guī)定總是漫不經(jīng)心的瑪莉亞卻被修道院裡的人當(dāng)成問題人物來看待
有一天瑪莉亞被指派前往奧地利的名門貴族崔普艦長的家,當(dāng)崔普家二女兒マリア?フォン?
トラップ(小瑪莉亞)的家庭教師,在擔(dān)任家教9個(gè)月的時(shí)間中,崔普家中的7個(gè)孩子
當(dāng)初很反對並排斥著她,不過她並不會為此而退縮,接著她慢慢的為失去天真浪漫的小瑪莉亞
打開心房。.過了一段時(shí)間後就連孩子們的父親ゲオルク?フォン?トラップ(蓋歐格)
也逐漸的被瑪莉亞所吸引,不久後瑪莉亞就和蓋歐格結(jié)婚了
結(jié)婚後瑪莉亞也經(jīng)常發(fā)揮她賢妻良母的本領(lǐng)帶著崔普家度過一道道的難關(guān)
本作的主角瑪莉亞是全系列中年齡最大的角色(18歲),故事中的崔普一家實(shí)際上是真的存在的,
其名字都如動畫裡表現(xiàn)的一樣,而這些名字在德語系是司空見慣的,只是在中文DVD的翻譯中
幾乎沒有照著德語的正確名字的方式翻譯,讓有些聽原文發(fā)音的觀眾會發(fā)覺名字怎麼和中文翻譯
差很多,有可能是代理的公司找不到原文名字來翻譯所以才翻出了那些譯名,當(dāng)然也可能是代理
商他們覺得這個(gè)是最好的翻譯才會這樣翻
動畫版中也有不少地方與原作和舞臺劇不同的地方,例如瑪莉亞被派遣到崔普家時(shí)的年齡在
原作中是21歳非18歲,蓋歐格與瑪莉亞的年齡差距其實(shí)是25歳而非動畫中的20歲
在原作中許多較灰暗的劇情也因?yàn)橐浜先矣^賞也簡單帶過
另外這家族的姓氏『崔普』(Trapp)在日本還受到廣談,日本將『Trapp』給翻譯成片假名的
『トラップ』跟在日文裡的『罠』(陷阱)英文(Trap)和前面差一個(gè)字,日文發(fā)音同樣也是
『トラップ』,因此曾有人認(rèn)為是《罠一家物語》(陷阱一家物語),
不過正確的意思當(dāng)然是崔普一家物語才對