0 GP
拙譯一番の寶物+填詞
作者:林さん│Angel Beats!│2011-12-15 23:19:31│巴幣:0│人氣:500
一番の寶物 Yui ver.
歌:ユイ(LISA)
作詞?作曲:麻枝準
編曲:光収容
*()為填詞
顔を合わしたら 喧嘩してばかり それもいい思い出だった曾經我們見面時只有爭吵 但那卻也是美好的回憶(記得我與你的相會 似乎常常只有爭吵 但那卻是美麗的回憶)きみが教えてくれたんだ もう恐くない
是你教會我如何不再害怕
(是你讓我知道如何不再害~怕恐懼與黑暗)どんな不自由でも幸せは摑める 即使身行如此不便 一樣能抓住幸福的 (即使身行會有所阻礙 幸福能也與我長伴)だから所以啊(直到未來)ひとりでもゆくよ 例え辛くても 即使孤身一人也會前行 遇到了艱辛的事也會前行(孤身的我一人走來 路途有所謂的艱難)きみと見た夢は 必ず持ってくよ和你看見的夢想 我一定能帶著走下去(和你所共有的夢想 能~夠與我一路作伴)君とがよかった ほかの誰でもない 和你一起真是太好了呢 不是別人可以替代的(能夠一路和你長在 不是別人可以替代)でも目覚めた朝 きみは居ないんだね但在夢醒時分的早晨 你已不再我身邊了呢(但在早晨夢醒時分 曾經我身邊的你已不在)ずっと遊んでる そんな気がしてた就這樣持續玩樂 就持續這樣的心情(就這樣一直玩下去吧 有著如此這般的心)気がしていただけ わかって了解到這樣的心情後 我才明白(能夠得知你的心意 我明瞭)生まれてきたこともう後悔はしない能生在世上我已經不感到後悔(人生是如此美好 你讓我知道且不再有悔奧)祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう就像慶典之後 雖然寂寞 也該出發了吧(宛如喧鬧後的紀念日 寂寞雖然少不了不過 還是要)どこまでもゆくよ ここで知ったこと不論何方都會前行 這裡讓我明白的事(不論前往何處都好 此處之事讓我明瞭)幸せという夢を葉えてみせるよ是能讓名為幸福的夢想實現的啊(名為幸福~的夢想 能夠實現並且得到)きみと離れても どんなに遠くなっても即使與你分離 即使如此遙遠(即便與你分離也好 即使與你相隔天涯海角)新しい朝に あたしは生きるよ在每個新的早晨 我都會努力活下去(每個新的明日之朝 活下去是我的驕傲)ひとりでもゆくよ 死にたくなっても即使孤身一人也會前行 即使會有尋短之意(孤獨一人的我前行 即使會有尋短之意)聲が聞こえるよ 死んではいけないと但我總能聽到一個聲音 告訴我不可以放棄生命(但我能聽到那聲音 不可以就這樣放棄生命)例え辛くても 寂しさに泣いても即使如此艱辛 即使寂寞的哭泣(即使一路如此艱辛 即使孤單的我想哭泣)心の奧には 溫もりを感じるよ在我心底的深處 我也能感到一絲溫馨(但在我心底深處裡 也能感到一絲的溫馨)巡って流れて 時は移ろいだ時光流逝 歲月變遷(時光流逝歲月變遷 如今的我卻在何處?)もう何があったか 思い出せないけど雖有曾經過往 但已回憶不起(那些曾經歡笑過往 現在我卻已回憶不出目を閉じてみれば 誰かの笑い聲只要試著閉上雙眼 就能聽到誰的笑聲(只需閉上雙眼聆聽 那些笑聲是~否幸福?)なぜかそれが今一番の寶物如今不知為何 那已是我最珍貴的寶物(如今逝去所有過往 已是我最珍貴的寶物)
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1486565
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利