此篇翻譯純為興趣之作。
故,若要轉貼請務必註明出處,感謝合作^^
希望能讓更多人知道這首好歌!
【惡魔奶爸(べるぜバブ)ED】
ノースリーブス - Answer
作詞:秋元康
作曲?編曲:伊藤心太郎
歌:ノースリーブス(no3b)
僕(ぼく)にはそれがひとつのAnswer
bo ku ni wa so re ga hi to tsu no Answer
對我而言那便是唯一的答案
永遠(えいえん)に君(きみ)を守(まも)りたいんだ
e i e n ni ki mi n o ma mo ri ta i n da
想要永遠守護著你
近(ちか)くにいるそれだけで
chi ka ku ni ru so re da ke de
僅僅在你身旁而已
胸(むね)を苦(くる)しくさせるものは何(なん)だろう?
mu ne o ku ru shi ku sa se ru mo no wa na n da ro u?
究竟是什麼東西讓胸口如此痛苦?
言葉(ことば)では伝(つた)わらない
ko to ba de wa tsu ta wa ra na i
僅憑言語無法表達
こんな熱(あつ)い気持(きも)ちは初(はじ)めてなんだ
ko n na a tsu i ki mo chi wa ha ji me te na n da
如此灼熱的心情還是第一次感受到
でも 君(きみ)は知(し)らない(ずっと)
de mo ki mi wa shi ra na i(zu tto)
但是 你不會知道的(一直以來)
風(かぜ)がただ吹(ふ)いているだけ
ka ze ga ta da fu i te i ru da ke
只有風依然吹動
いつかのために愛(あい)があるなら
i tsu ka no ta me ni a i ga a ru na ra
若這份愛情是為了某一天而存在
その日(にち)が來(く)るまでこのままでいい
so no ni chi ga ku ru ma de ko no ma ma de i i
我願守候到那一天的
君(きみ)の心(こころ)が折(お)れそうな時運(じうん)
ki mi no ko ko ro ga o re so u na ji u n
直到你感到挫折的時候
命(いのち)のようにこの手(て) 伸(の)ばそう
i no chi no yo u ni ko no te no ba so u
才像命運安排的那樣 伸出援手
その眼差(まなざ)しの向(む)こうには
so no ma na za shi no mu ko u ni wa
在你目光注視的彼方
時(とき)に悲(かな)しい景色(けしき) 見(み)える日(にち)もある
to ki ni ka na shi i ke shi ki mi e ru ni chi mo a ru
有時候也會是悲傷的景色
慰(なぐさ)めじゃ埋(う)められない
na gu sa me ja u me ra re n a i
安慰是無法彌補得了的
そんな震(ふる)える肩(かた)を抱(だ)きしめたいよ
so n na fu ru e ru ka ta o da ki shi me ta i yo
好想擁緊你那顫抖的雙肩
なぜ 君(きみ)は一人(ひとり)で(今(いま)も)
na ze ki mi wa hi to ri de(i ma mo )
為何 你總是自己一個人(如今仍然)
風(かぜ)に立(た)ち向(む)かうのだろう?
ka ze ni ta chi mu ka u no da ro u?
獨自面對迎來的強風?
僕(ぼく)がいること 気(き)づかなくても
bo ku ga i ru ko to ki zu ka na ku te mo
我的存在 即使你察覺不到
両手(りょうて)を広(ひろ)げて バリアになろう
ryo te o hi ro ge te ba ri a ni na ro u
我也願意張開雙手 成為你的屏障
君(きみ)を傷(きず)つけ苦(くる)しめるもの
ki mi o ki zu tsu ke ku ru shi me ru mo no
所有令你受傷痛苦的東西
僕(ぼく)が身(み)代(か)わりにすべて 受(う)けよう
bo ku ga mi ka wa ri ni su be te u ke yo u
就由我來代替你 承受這一切吧
風(かぜ)に今(いま) 教(おし)えられた
ka ze ni i ma o shi e ra re ta
此刻的風 教會了我
いつかのために愛(あい)があるなら
i tsu ka no ta me ni a i ga a ru na ra
若這份愛情是為了某一天而存在
その日(にち)が來(く)るまでこのままでいい
so no ni chi ga ku ru ma de ko no ma ma de i i
我願守候到那一天的
君(きみ)の心(こころ)が折(お)れそうな時運(じうん)
ki mi no ko ko ro ga o re so u na ji u n
直到你感到挫折的時候
命(いのち)のようにこの手(て) 伸(の)ばそう
i no chi no yo u ni ko no te no ba so u
才像命運安排的那樣 伸出援手
與(あた)えるだけの愛(あい)があるんだ
a ta e ru da ke no a i ga ru n da
世上存在只有付出的愛
何(なに)も知(し)らずに微笑(ほほえ)めばいい
na ni mo shi ra zu ni ho ho e me ba i i
所以一無所知的你只要微笑便好
僕(ぼく)にはそれがひとつのAnswer
bo ku ni ha so re ga hi to tsu no Answer
對我而言那便是唯一的答案
気(き)づかせたくない切(せつ)なさの距離(きょり)
ki zu ka se ta ku na i se tsu na sa no Kyo ri
不願讓你察覺這痛苦心酸的距離
能夠發現這首歌是很偶然的情況下聽到,
感覺非常的舒服好聽,
就跑去找了XD
惡魔奶爸ED!
雖然沒在看,
但是反應相當兩極啊wwwww
據說這也是一部非常少年漫畫公式(請看這裡)的漫畫XD
此首歌曲非常的好聽~
卻又很悲傷……
獨自一人默默愛戀的滋味,
想接近卻又不能接近……
只要我知道這令人心酸又心痛的感覺就好了。
我對你那灼熱真摯的情感,你一無所知對我們都最好。
對吧?