桂魄已凋殘,我欲何歡?蕪園無處拈流丹。一夢黃粱三日醒,金縷斑斕。
只可幻中觀,彼岸山川,紛塵之月不揚(yáng)帆。俗世繁華終是影,尋道飛仙。
語譯:
時(shí)序輪轉(zhuǎn),昔時(shí)的明月不再圓滿,啊!我還能如何尋歡呢?荒蕪的園子,沒有楓紅秋葉可拈,正如我無趣的生活,找不到樂趣。去香港一行,宛如黃粱一夢,夢中三日而醒。身上的美麗燦爛的華衣,也化為屍身上的金縷,隨回憶而埋入黑暗了。
那彼岸的光景啊!只能在想像和夢境中看到。現(xiàn)在是我繁忙紛擾的時(shí)候,沒有機(jī)會前去。唉,這麼多事讓我知道塵世的快樂終究是善逝的影子,我該學(xué)會放下,改而企求那通往逍遙至樂天的自由自在真仙之道。
****************
由於無題,所以只寫詞牌名。