ETH官方钱包

創作內容

6 GP

<V家試譯>夢與葉櫻

作者:十穀米│2011-07-31 23:43:46│巴幣:20│人氣:1274

"這裡發表的一切歌詞都是我一個字一個字慢慢敲出來的
所以若有需要使用此處的中文歌詞,請務必留言讓我知道,拜託~"

夢と葉桜
夢與葉櫻

作詞:青木月光
作曲:青木月光
編曲:青木月光
唄:初音ミク

この川の流れるが如く
彷彿這江河的浩浩流水
穏やかに音色が聞こえる
音色綿綿不絕於耳
吹く風が頬を撫でていく
微風吹著親撫著雙頰
懐かしい思い出が滲む
懷念的久遠回憶漸漸浮現

遙かなる空は
遙遠的天空
胸を裂くように
宛如撕裂胸口
忘れかけた記憶を醒ます
從早已遺忘的記憶中甦醒
溢れるは涙
宣洩而出的是淚水

白い桜の花の季節は
有著雪白櫻花的季節
遠く夢の中にだけ
只屬於不可及的遙遠夢境
舞い散る花びらの囁いた
飛舞飄揚的花瓣呢喃
忘れられない言葉
難以忘懷的話語

眠れない夜を一人きり
輾轉難眠的夜晚獨自一人
歩き出す ぬるい風の中
蹣跚漫步    和煦薰風中
いたずらにはしゃいでいたまま
過往淘氣喧鬧之時
気がつけば思い出に変わる
回過神來已成追憶

月も雲隠れ
月兒也躲入雲中
蒸し暑い日々の
潮濕悶熱每一天
消したい記憶も儚くは
想要忘卻的記憶也難以實現
止まらない涙
止不住的淚水

刻まれる時間は殘酷に
往昔種種殘酷地
ヒトを縛りつけ遊ぶ
束縛玩弄著人們
青々と茂る桜の葉は
蒼翠茂密的櫻樹枝葉
何も語りはしない
沉默不發一語

白い桜の花の季節は
有著雪白櫻花的季節
遠く夢の中にだけ
只屬於不可及的遙遠夢境
舞い散る花びらの囁いた
飛舞飄散的花瓣呢喃
忘れられない言葉
難易忘懷的話語

===============================
原文:http://piapro.jp/t/DDlj
這次翻的是一首很有日本傳統歌謠感覺的抒情歌
於是試著將譯文寫得很優美很詩情畫意
只是我的國文造詣不允許我這麼做XDD
所以有些地方感覺很白話wwww
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1378732
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:vocaloid|歌詞|翻譯|初音ミク

留言共 1 篇留言

神威
翻譯辛苦了~ 這首也蠻好聽

08-01 23:02

十穀米
是啊~還蠻喜歡這首歌的意境的
光是看歌詞,腦海就會浮現畫面08-02 10:37
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★hjwing237 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:<V家試譯>... 後一篇:<V家試譯>...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】