When you were standing in the wake of devastation
當(dāng)你站在大毀滅之後的世界
You were waiting on the edge of the unknown
當(dāng)你在未知的邊緣等待
With the cataclysm raining down
隨著災(zāi)難的降臨
Inside's crying save me now
內(nèi)心哭泣著"現(xiàn)在救我吧!
You were there impossibly alone
你在那裡,無法想像地孤獨
Do you feel cold and lost in desperation
在絕望中,你是否覺得迷失且寒冷
You build up hope but failure's all you've known
你建立起希望,但失敗是你唯一知道的事
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有的悲傷和挫折
And let it go, let it go
讓它去 讓它去
And in a burst of light that blinded every angel
在那令所有天使盲目的一陣激光之中
As if the sky had blown the heavens into stars
彷彿天空將天堂吹散成一顆顆閃亮的星星
You felt the gravity of tempered grace
你感受到了溫柔恩典的引力
Falling into empty space
落入空洞的空間
No one there to catch in their arms
那裡沒有人會用雙臂抓住你
Do you feel cold and lost in desperation
在絕望中,你是否覺得迷失且寒冷
You build up hope but failure's all you've known
你建立起希望,但失敗是你唯一知道的事
Remember all the sadness and frustration
牢記著所有的悲傷和挫折
And let it go, let it go
讓它去 讓它去
Let it go (repeat)
心得:
這首歌是聯(lián)合公園與變形金剛的第三度合作。
我覺得歌詞內(nèi)容蠻有意義的,似乎是在描述末世災(zāi)劫的情形,
最近類似的歌曲蠻多的說~
大概是在提醒我們要提早做好準(zhǔn)備吧!
中文歌詞在體會一遍:
當(dāng)你站在大毀滅之後的世界,
當(dāng)你在未知的邊緣等待,隨著災(zāi)難的降臨,
內(nèi)心哭泣著 現(xiàn)在救我吧!
你在那裡,無法想像地孤獨!
在絕望中,你是否覺得迷失且寒冷,
你建立起希望,但失敗是你唯一知道的事
牢記著所有的悲傷和挫折
讓它去 讓它去
在那令所有天使盲目的一陣激光之中
彷彿天空將天堂吹散成一顆顆閃亮的星星
吹散成一顆顆閃亮的星星
你感受到了溫柔恩典的引力
落入空洞的空間
那裡沒有人會用雙臂抓住你 在絕望中,你是否覺得迷失且寒冷
你建立起希望,但失敗是你唯一知道的事
牢記著所有的悲傷和挫折
讓它去 讓它去
Let it go 除了有讓它去的意思外,亦有放手吧的意思
要放什麼手呢?
影片中的猴子,想要洞裡的食物,緊緊的握住,不肯放手,
結(jié)果就被抓住了,還好那位非洲人只是想利用牠來幫忙找水源,
不然若是其他的獵人,牠可能就要遭劫難了。
同樣,這樣的例子也可以放在我們?nèi)松砩蟻肀扔鳎?/div>
在這個世間有什麼事,是真的值得讓我們緊握不放的呢?
聖賢教導(dǎo)我們,一切的有形有象,時間一到,
皆會毀壞,只是時間的長短不同而已,
那我們要認(rèn)真呢?還是要認(rèn)假?
願生長在同一片土地的朋友們,一起互相勉勵。
共同為人間盡一分微薄之力。
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1369801
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利