NICO/
NICOTW中日文歌詞絵師じゃないKEI的新曲。
這首歌為KEI的集大成曲,曲子中的元素可說是非常多元
同時也是他從以前到現在的每一首歌曲元素中抽取一部分出來
其實他的歌曲大部分的時候就是走正向、往前這樣的感覺
讓人可以輕易的體會到其中的溫暖
雖然Miku的調聲不是非常令人印象深刻的作者
但是他總是能找到和調聲非常配的點,是一首可以讓人聽了特別有感觸的歌曲
尤其是自己是從KEI第二張專輯就開始接觸的,有著更深一層的感受呢。
就算沒有接觸過他的作品,這首歌曲也絕對是水準之上的良曲,相當推薦一聽呢!
中文翻譯由Clide桑負責,還請搭配著服用
另外歌詞連結處有Clide桑翻譯作者的文章,也請前往觀賞了~
個人最喜歡的部分中後段的編曲搭配呢
還有PV裡面也有他從以前到現在各首歌曲的代表圖
可以從他的ML找找哪一個圖代表哪一首囉!
中文歌詞
HERE
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:KEI
作曲:KEI
編曲:KEI
唄:初音ミク
在不斷尋找著 「哪裡都不是」的地方的海上航線上
小船今天也繼續前進著
播下的種子開出了花朵 那就像是童話故事一般
就算被嘲笑是白癡也無所謂
無論歡笑還是淚水都一律平等照耀的圓滿明月
令人想要鬆開與黑暗連繫在一起的手
一直以來不斷撒下的謊言 「不被期待也不抱任何希望」
能將這樣的我的逞強化開的唯一事物
我察覺到了 所期盼的存在 那就是正在此處的你
有些東西靠著支援前線遊戲是無法得到的
想將藏寶地圖擴展開來
單純且無聊的我們的壯闊且重大的意義
就算被說是塗鴉也無所謂 我想要一直畫下去
不懂裝懂的隨口說道 「我和任何人都無法相互理解」
能讓這樣的我想要試著去相信的唯一事物
我等待著的 所追求的存在 那就是正在此處的你
雖然不能將只想對你訴說的詞句順利說出口
但是 我將在空盪到令人覺得溫柔的街道一角歌唱
一直以來不斷撒下的謊言 「不被期待也不抱任何希望」
能將這樣的我的逞強化開的唯一事物
我察覺到了 所期盼的存在 那就是
不懂裝懂的樣子隨口說道 「我和任何人都無法相互理解」
能讓這樣的我想要試著去相信的唯一事物
我等待著的 所追求的存在 那就是
正在此處的你
日文歌詞
「どこでもない」という場所 探し続けてく海路上
小さい舟は今も進む
蒔いた種が花をつける まるでおとぎ話だと
白癡と笑われてもいいさ
笑ってたことも泣いていたことも照らすまんまるお月様
暗闇と繋いでいた腕も解いてみようと思えた
ずっと吐いてた噓がある 「望まれず望みもしない」と
こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
気づいたんだ 望んでた存在 それはここにいる君だ
借り物レースなんかじゃ手に入らない物がある
寶の地図を広げていたい
単純で退屈な僕らの壯大で大切な意味
落書きだって言われてもいい 何度も描こうと思えた
知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
待っていたんだ 求めてた存在 それはここにいる君だ
君だけのためのセリフも上手く口にできないまま
けど 空しいほど優しい街の隅から歌うよ
ずっと吐いてた噓がある 「望まれず望みもしない」と
こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
気づいたんだ 望んでた存在 それは
知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
待っていたんだ 求めてた存在 それは
ここにいる君だ