ねぇ もう少しだけ〖吶 你能否〗
もう少しだけ聞いていてほしい〖能否耐心傾聽我的心聲〗
ねぇ もう少しだけ〖吶 你能否〗
もう少しだけわがままいいですか?〖能否再稍微包容我的任性?〗
手にいれた途端に消えてしまいそう〖正當得到手之時彷彿又要消失〗
言葉をくれませんか?〖你能否對我說些什麼?〗
『愛している 愛している 世界が終わるまで』〖『我愛你 我愛你 直到世界終結』〗
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて〖嘗試笑著說"你真傻瓜"吧〗
愛している〖我愛你〗
そんなことが簡単には出來なくて〖這句話語總是難以說出口〗
上手く愛せるようにと〖“祈求愛能如意”〗
あの空に祈っている〖不禁向那天空許愿〗
ねぇ 知りたくても〖吶 盡管想去了解〗
知り盡くせないことばかりで〖然而無法知曉的事實在太多〗
だから 一つにならない二つの體を〖因此 兩人唯有竭盡全力地抱著〗
精一杯 抱きしめた〖對方無法合一的身體〗
あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう〖只因有你在 世界就仿佛煥然一新〗
モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る〖那單調的景色也猶如添上七色〗
いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく〖不覺間兩人又再牽起手并肩同行〗
上手く愛せているかなぁ〖“我的愛已如意了嗎”〗
あの空に聞いてみるの〖不由得遙問那片天空〗
いつか離ればなれになる日がきても〖即使有一天我們要分道揚鑣了〗
あなたを想った日々があればそれでいい〖只要思念你的時光依舊便無所顧慮〗
いつか離れた意味を知る日が來るよ〖總有一天大家都會明白離別的含義〗
約束するから 明日へ〖我會遵守約定的 邁向明天吧〗
『愛している 愛している 世界が終わるまで』〖『我愛你 我愛你 直到世界終結』〗
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて〖嘗試笑著說"你真傻瓜"吧〗
愛している〖我愛你〗
そんなことが簡単には出來なくて〖這句話語總是難以說出口〗
上手く愛せるようにと〖“祈求愛能如意”〗
あの空に祈っている〖不禁向那天空許愿〗