ETH官方钱包

創作內容

2 GP

2010年日本最感人歌曲

作者:璃風隨冥夜│2011-05-19 21:35:42│巴幣:4│人氣:508
【トイレの神様】
廁所的神明》(也有譯作「廁所女神」)是日本女性創作歌手植村花菜的第十張單曲,於2010年11月24日發行,是植村花菜的成名作和代表歌曲。為紀念懷念已故祖母的感人歌曲,獲得大眾的強烈支持,及後衍生出同名小說、繪本、電視劇等作品,甚至2010年年底被邀請上NHK紅白歌合戰第61回)演唱這首歌。                                                    資料源自維基百科

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
在已失去了祖母與祖父的我這歌格外令我感覺到心寒
想起過去的種種
,我不經懊悔地流下淚
為何以前那麼不懂事,直到失去了才發現那樣的美好



影片附上   影片有點長
請耐心看完謝謝!
無中文字幕 有影片版

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
有中文字幕,純歌手演唱版


歌詞
                                                            「トイレの神様」
                                                    作詞:植村花菜/山田ひろし
                                                             作曲:植村花菜
                                                               歌:植村花菜
                      
                                   小3の頃からなぜだか          小三開始不知道為什麼

                                   おばあちゃんと暮らしてた      我和奶奶住在一起

                                   実家の隣だったけど            雖然就在家的隔壁

                                おばあちゃんと暮らしてた      但我就和奶奶一起住

                                      毎日お手伝いをして            每天幫忙做家事

                                      五目並べもした                也會一起下五子棋

                     でもトイレ掃除だけ苦手な私に  但是對於十分討厭打掃廁所的我

                                    おばあちゃんがこう言った      奶奶這麼說道

                         トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで    
                                         廁所裡面 可是住著一個很漂亮的女神哦

                          だから毎日 キレイにしたら   所以每天打掃的很乾凈的話

      女神様みたいに   べっぴんさんになれるんやで   就可以變成像女神一樣漂亮的美女哦


                                            その日から私はトイレを   從那天起

                              ピカピカにし始めた   我開始將廁所打掃得乾乾凈凈

                           べっぴんさんに絶対なりたくて   因為一定要成為美女

                                              毎日磨いてた   每天刷的乾乾凈凈

                                  買い物に出かけた時には   出門買東西的時候

                              二人で鴨なんば食べた   兩個人一起吃了鴨肉湯麵

                         新喜劇録畫し損ねたおばあちゃんを   我也曾經一邊哭著

                   泣いて責めたりもした    對著沒有幫我錄到新喜劇節目的奶奶發脾氣

                             トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで   
                                          廁所裡面 可是住著一個很漂亮的女神哦

                         だから毎日 キレイにしたら     所以每天打掃的很乾凈的話

            女神様みたいに  べっぴんさんになれるんやで   就可以變成像女神一樣漂亮哦

   
                                             少し大人になった私は   稍稍長大後的我

                                       おばあちゃんとぶつかった   和奶奶吵了一架

                                      家族ともうまくやれなくて   和家人也處的不好

                                            居場所がなくなった   失去了棲身之地


                                        休みの日も家に帰らず   即使放假也不回家

                                            彼氏と遊んだりした   和男朋友到處玩

                                       五目並べも鴨なんばも   五子棋也 鴨肉麵也

                             二人の間から消えてった   從我跟奶奶之間消逝而去

                どうしてだろう 人は人を傷付け   到底是為什麼呢 人要去傷害別人

                                  大切なものをなくしてく   然後丟棄了重要的東西

            いつも味方をしてくれてた おばあちゃん殘して  我留下總是支持著我的奶奶

                                            ひとりきり 家離れた   一個人 離開了家


                                             上京して2年が過ぎて   到東京已經過了兩年

                                                おばあちゃんが入院した   奶奶她住院了

   痩せて細くなってしまった  おばあちゃんに會いに行った   於是我去探望 變得瘦弱的奶奶

               「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと 昔みたいに言ってみたけど    
                                                   刻意像往常一樣 說“奶奶 我回來了!”

                                   ちょっと話しただけだったのに   但是才沒說幾句話

                 「もう帰りー。」って 病室を出された    “該回去了。”被趕出了病房


                                   次の日の朝 おばあちゃんは   隔天早上 奶奶她

                                               靜かに眠りについた   靜靜的離開了

                             まるで まるで 私が來るのを  待っていてくれたように   
                                               就好像 就好像 在等著我的到來一般

                             ちゃんと育ててくれたのに   雖然辛苦的拉拔我長大

                                      恩返しもしてないのに   我卻還沒報答恩情

                               いい孫じゃなかったのに   明明是個不聽話的孫女

                      こんな私を待っててくれたんやね   卻還是一直等著這樣的我呀


                         トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで   
                                    廁所裡面 可是住著一個很漂亮的女神哦

                     おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を   奶奶給我的一句話

                  べっぴんさんにしてくれてるかな   現在的我是否還能成為美女呢

                           トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで   
                                         廁所裡面 可是住著一個很漂亮的女神哦

                       だ から毎日 キレイにしたら    所以每天打掃的很乾凈的話

       女神様みたいに べっぴんさんになれるんやで   就可以變成像女神一樣漂亮的女生


    気立ての良いお嫁さんになるのが 夢だった私は   曾經夢想可以成為一個溫柔女孩的我

                              今日も一人でトイレを   今天也要很認真的 將廁所

                                            ピカピカにする   打掃得乾乾凈凈

                                       おばあちゃん おばあちゃん   奶奶 奶奶

                                                       ありがとう   謝謝你

                                       おばあちゃん ホンマに  奶奶 真的

                                                      ありがとう   很謝謝你
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1311808
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

YuMI
為何以前那麼不懂事,直到失去了才發現那樣的美好。
↑ 這句話對你來說很豪洨耶= =

05-21 14:36

璃風隨冥夜
你認真了XD05-21 15:27
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★m249lk 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻唱][MAD][せめ... 後一篇:關於【Key】社...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】