ETH官方钱包

創作內容

0 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]- シンデレラシンドローム - 鏡音リンwarm&sweet

作者:洛凝│2011-03-26 13:00:54│巴幣:0│人氣:2049

【鏡音リンwarm&sweet】シンデレラシンドローム【オリジナル曲】



シンデレラシンドローム (灰姑娘縱合癥)
作詞:カラスヤサボウ
作曲:カラスヤサボウ
編曲:カラスヤサボウ
唄:鏡音リンAppend


甘い甘い時の中で
amai amai toki no naka de
確かな事は何もなくて
tashika na koto ha nani mo naku te
明日を告げる鐘の音に怯えて
ashita o tsugeru kane no oto ni obie te

在甜蜜的時光之中
並無任何能夠信任的事情
而懼怕著大鐘敲響明日的聲音

心に積もる灰の中で
kokoro ni tsumoru hai no naka de
駆け下りる階段の途中
kake oriru kaidan no tochuu
ガラスの靴は支えてくれないの
garasu no kutsu ha sasae te kure nai no

在心裡沉積的塵埃之中
在匆匆跑下階梯的時候
難道連玻璃鞋都無法再支持我

冷え切ったこの聲が
hie kit ta kono koe ga
綺麗な言葉でつむぐ噓を
kirei na kotoba de tsumugu uso o
鏡の中で見ていたの
kagami no naka de mi te ta no
偽物ドレスで踴り続けるのを
nisemono doresu de odori tsudukeru no o

冷冽刺骨的聲音
吐出漂亮言詞織成的謊言
我在鏡中只能看見
穿著假造的晚禮服 翩翩起舞的自己

12時を指した時計が
juu ni ji o sashi ta tokei ga
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
kimi no mahou o toi te yuku no itai yo
淡い色で塗りつぶした
awai iro de nuritsubushi ta
景色が滲んでく 乾いて消えてく
keshiki ga nijin de ku kawai te kie te ku

指向十二點的時鐘
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
用蒼白顏料塗滿的景色
滲透乾涸後 轉瞬不見

甘い甘い時の中で
amai amai toki no naka de
不確かな聲にしがみつく
futashika na koe ni shigamitsuku
約束のない明日に怯えてる
yakusoku no nai ashita ni obie teru

在甜蜜的時光之中
緊緊握住難以確定的聲響
而懼怕沒有約定的明天

心に積もる灰の中で
kokoro ni tsumoru hai no naka de
あまりにも脆く砕けてく
amarini mo moroku kudake te ku
ガラスの靴の欠片が突き刺さる
garasu no kutsu no kakera ga tsukisasaru

在心裡沉積的塵埃之中
太過脆弱而粉碎的玻璃鞋
眼見那尖銳的碎片 即將刺穿自己

破れてくこの心を
yabure te ku kono kokoro o
継ぎ足して 解(ほつ)れて 歪んでく
tsugitashi te kai(ho tsu)re te igan de ku
鏡の中でみていたよ
kagami no naka de mi te ta yo
"幸せ" の意味を忘れてゆくのを
"shiawase" no imi o wasure te yuku no o

我就要破碎的心
更加崩解而扭曲
我在鏡子裡看到的自己
漸漸忘卻了幸福的意義

12時を指した時計が
juu ni ji o sashi ta tokei ga
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
kimi no mahou o toi te yuku no itai yo
淡い色から順番に 消えてくの?
awai iro kara junban ni kie te ku no?
キラキラひかるあの日々も
kirakira hikaru ano hibi mo

指向十二點的時鐘
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
那些光輝燦爛的歲月
也會從淡薄的顏色開始 消失不見嗎?

12時を指した時計が
juu ni ji o sashi ta tokei ga
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
kimi no mahou o toi te yuku no itai yo
さよなら きっと見てたのは
sayonara kitto mi te ta no ha
幸せなマボロシ
shiawase na maboroshi

指向十二點的時鐘
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
再建了 我看到的一定是
幸福的幻覺

12時を指した時計が
juu ni ji o sashi ta tokei ga
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
kimi no mahou o toi te yuku no itai yo
淡い色で塗りつぶした
awai iro de nuritsubushi ta
景色が滲んでく 乾いて消えてゆく
keshiki ga nijin de ku kawai te kie te yuku

指向十二點的時鐘
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
用蒼白顏料塗滿的景色
在滲透後 逐漸乾涸 轉瞬不見
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1265762
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】