═*══*═聖誕節═*══*═
_2007
This egg has a holly leaf stuck to it.
這顆蛋上面卡著冬青葉
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Christmas dragons are a very mysterious breed. They are only seen during winter, and even then it is hard to catch a glimpse of one. They are responsible for the general cheer that spreads during the holidays. In essence, they are the 'Spirits of Christmas.'
聖誕龍是一個很神秘的品種。牠們只在冬季出現,而且就算在聖誕節還是很難看到。
牠們負責傳播著歡樂的氣氛。從本質上來講,牠們象徵著〝 耶誕精神 〞。
_2008
This egg is covered with bright, festive stripes.
這顆蛋上面覆蓋著鮮豔又喜慶的條紋。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Christmas dragons are a very mysterious breed. They are only seen during winter, and even then it is hard to catch a glimpse of one. They are responsible for the general cheer that spreads during the holidays. In essence, they are the 'Spirits of Christmas.'
聖誕龍是一個很神秘的品種。牠們只在冬季出現,而且就算在聖誕節還是很難看到。
牠們負責傳播著歡樂的氣氛。從本質上來講,牠們象徵著〝 耶誕精神 〞。
_2009
This egg fills you with holiday cheer.
這個蛋充滿著你在這節日的快樂。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Christmas dragons are a very mysterious breed. They are only seen during winter, and even then it is hard to catch a glimpse of one. They are responsible for the general cheer that spreads during the holidays. In essence, they are the 'Spirits of Christmas.'
聖誕龍是一個很神秘的品種。牠們只在冬季出現,而且就算在聖誕節還是很難看到。
牠們負責傳播著歡樂的氣氛。從本質上來講,牠們象徵著〝 耶誕精神 〞。
_2010
This egg shines like a holiday ribbon.
這個蛋閃耀著節日的色彩。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored. And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Christmas dragons are a very mysterious breed. They are only seen during winter, and even then it is hard to catch a glimpse of one. They are responsible for the general cheer that spreads during the holidays. In essence, they are the 'Spirits of Christmas.
聖誕龍是一個很神秘的品種。牠們只在冬季出現,而且就算在聖誕節還是很難看到。
牠們負責傳播著歡樂的氣氛。從本質上來講,牠們象徵著〝 耶誕精神 〞。
_2011
【聖誕龍】
This colorful egg is covered by a light layer of snow.
這色彩斑斕的蛋上頭覆蓋著一層淡淡的薄雪
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very festively colored. And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。這有著非常喜慶的顏色。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Christmas dragons are a very mysterious breed. They are only seen during winter, and even then it is hard to catch a glimpse of one. They are responsible for the general cheer that spreads during the holidays. In essence, they are the 'Spirits of Christmas'.
聖誕龍是一個很神秘的品種。牠們只在冬季出現,而且就算在聖誕節還是很難看到。
牠們負責傳播著歡樂的氣氛。從本質上來講,牠們象徵著〝 耶誕精神 〞。
◢◣◢◣◢◣◢◣萬聖節◢◣◢◣◢◣◢◣
【吸血鬼龍】
This egg is stone cold and smells rotten.
這顆蛋就像石頭一樣的冰冷並且有著腐爛的味道。
This hatchling appears to be... dead?
這龍寶寶已經…死了嗎?
(母) (公)
This hatchling appears to be... dead? Perhaps not. It seems to be active during the night.
這龍寶寶已經…死了嗎?也許不是。似乎在夜晚才會活躍起來。
Vampire dragons are members of the undead. They sustain themselves by drinking the blood of others. It is said that they are only "alive" at night, and seem dead or asleep during the day, as they cannot endure sunlight for long periods of time. Vampire dragons can only reproduce by changing the eggs of other dragons, puncturing the shell with their fangs and injecting venom that kills the baby inside.
吸血鬼龍是不死族的成員。牠們喝血以維持自己的生命。有人說,他們只在夜晚"活著",至於白天則是睡覺,這是因為牠們不能忍受長時間的陽光照射,吸血鬼龍只能通過改變龍蛋增加自己的子嗣,用尖牙穿刺蛋的外殼,其的注射毒液可以殺死裡面的幼龍但也有機率讓其變成同類。
【特殊能力:同伴,可以讓其他品種的龍蛋變成自己的族人,有機率讓蛋死亡或是讓蛋滾落到遺棄區。】
_2009
【南瓜龍】
This egg smells like the autumn harvest.
這顆蛋有著秋天的收穫農作的味道。
Aww... It's a cute baby dragon. It enjoys running through a nearby pumpkin patch.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠喜歡在南瓜之間穿越著。
Aww... It's a cute baby dragon. It enjoys running through a nearby pumpkin patch.
And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠喜歡在南瓜之間穿越著。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Pumpkin dragons are a very small breed, named after their affinity for pumpkins. They are always found living inside hollowed-out pumpkins, and are only seen during the harvest season. Young children often hollow out and decorate their pumpkins in the hope that a Pumpkin dragon will make it his or her home.
南瓜龍是一個非常小的品種,其充滿親和力的名字是以南瓜命名。牠們生活在中空的南瓜裡,並且只能在收穫的季節裡才看的道。小孩子們往往會把他們的南瓜鏤空並且裝飾好,因為他們希望自己的南瓜會被南瓜龍選中當成家。
_2010(我錯過這天的阿~!!!!)
【暗黑骨龍】
This egg is covered in a dark crust.
這顆蛋被深沉的黑暗包裹著。
This hatchling could hardly be considered cute.
這幼龍很難讓人認為牠是可愛的。
This hatchling could hardly be considered cute. Look it has grown wings!
At least it isn't quite as naked-looking anymore.
這幼龍讓人難以認為是可愛的。
你看已經長出翅膀了!至少不是像之前那麼地赤裸裸了。
Black Marrows are named for their dark colored hides which are encased in a distinct exoskeleton. Their skull and the top edges of their spine push out from under the skin as they age. As such, their young need excessive amounts of protein for this armor to develop. The older a Black Marrow dragon is, the more skeletal their appearance. They often use their skeletal looks to lure in foolish scavengers or terrify predators. These vicious dragons love nothing more than to crack open bones with their stony beaks and eat the marrow inside. Voracious scavengers, Black Marrows will swarm and devour corpses both old and fresh, sometimes even dragging larger finds to the water to allow them to "ripen". Despite their dreadful demeanour and often horrid stench, Black Marrows are devoted mates and parents.
暗黑骨龍是以包裹著牠們深色外表的骨骼所命名的。隨著年齡的增加牠們的骨頭會隨伴隨脊椎骨的邊緣而突出皮膚。因此,在年幼的時候牠們需要足夠的蛋白質來幫助身上的"盔甲"成長,越年長的暗黑骨龍外觀越接近骨骸。牠們經常使用身上的骨頭引誘愚蠢的食腐動物或驚嚇天敵。這些惡毒的龍喜歡用自己堅硬的石嘴敲開骨頭並吸食裂縫中的骨髓。牠們也是貪婪的食腐動物會把腐爛和新鮮屍體聚集在一起然後吞食,有時甚至會把較大型的獵物拖到水中好讓牠們"成熟"。儘管牠們的行為舉止往往讓人覺得恐怖又驚悚,但暗黑骨龍對於父母跟配偶卻是無微不至的照顧。
_2011(這年的龍但似乎要經過解謎才獲得)
【暗影行者】
This egg fades into the shadows.
這顆蛋逐漸低融入陰影內消失了
The egg faded away completely; in its place there's a cute baby dragon.
It doesn't seem to have much substance, though.
這顆蛋已經完全消失了,取而代之的是一隻可愛的龍寶寶。牠似乎沒有太多的實際感。
The egg faded away completely; in its place there's a cute baby dragon. It doesn't seem to have much substance, though. And look! It's grown its wings! It must be close to maturing.
這顆蛋已經完全消失了,取而代之的是一隻可愛的龍寶寶。牠似乎沒有太多的實際感。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Shadow Walkers are a strange breed that possess the ability to slip between the planes of reality, becoming immaterial. This allows them to hide in the shadows, either hunting from the concealment of near invisibility or evading enemies. Though they become corporeal to mate or to eat, they spend most of the rest of their lives walking in the shadows. Shadow Walkers are wary creatures, though on dark Autumn evenings when the leaves fall to swirl in the chill, rain damp air, they may be seen drifting out from the shadows.
暗影行者是一個陌生的品種具有在現實之間飛翔的能力,不論是狩獵時的欺敵或者碰上狩獵者牠們可以使自己變成無形的存在好隱藏在陰影裡。雖然當牠們在進食時會現出實體,但絕大多數的時間都以無形的型態生活在陰影中。暗影行者是機警的動物,但還是可以在深秋的傍晚、冷風中飄下的落葉、下雨時潮濕的空氣中,可能看到牠們飄緩低從陰影中走出。
*我愛這隻龍的形容詞
~*~~*~情人節~*~~*~
_2009
This egg is speckled and very fragile. 這顆蛋上面有著點而且非常脆弱。
Aww... It's a cute baby dragon. It seems shy, but loves attention. 噢...這是一個可愛的龍寶寶。看起來害羞,但喜歡被關心著。
Aww... It's a cute baby dragon. It seems shy, but loves attention. And look! It's grown its wings! It must be close to maturing. 噢...這是一個可愛的龍寶寶。看起來害羞,但喜歡被關心著。
看!長翅膀了!已經接近成熟。
Valentine eggs are only seen once a year. Adults' mating seasons are very short, usually spanning the middle of the month of February.
These dragons were once reputed to be omens of good luck in love.
此蛋只有在情人節的時候出現。成龍的交配季期很短,只有在二月通常會橫跨其他月。
這些龍曾被譽為是愛的象徵。
_2010
This egg looks delicate and sweet.
這顆蛋看起來精巧又甜蜜。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very curious and fond of sweets.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。非常好奇地喜歡甜食。
Aww... It's a cute baby dragon. It's very curious and fond of sweets. And look! It's grown feathers! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。非常好奇地喜歡甜食。
看!長出羽毛了!已經接近成熟。
Rosebud (Valentine's Day '11) Series: → → → Nakase's Alt Series: → →→ Dolphinsong's Alt Series: → → →
This sweet smelling egg is covered by a ribbon.
這甜蜜的氣味似乎是圍繞在蛋上的彩帶飄散出來的。
Aww... It's a cute baby dragon. It's chubby and pink with a faint rose-like smell.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠看起來棒嘟嘟渾身帶著粉紅色還有著淡淡的玫瑰香。
Aww... It's a cute baby dragon. It's chubby and pink with a faint rose-like smell. And look! It's grown wings and the flower is blooming! It must be close to maturing.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠看起來棒嘟嘟渾身帶著粉紅色還有著淡淡的玫瑰香。
看!牠的羽翼和肩上的花朵都盛開了!已經接近成熟。
Rosebud dragons are a fun and social breed found most often in the spring. The petal-like feathers that grow on their sides spread their sweet and floral scent. Although they have poor eyesight, they have ribbon-like extensions that extend their olfactory abilities to help create a map of the area around them. When flying, Rosebud dragons tend to hover, using their wings to fan their scent throughout the air. Being widespread, they go to great effort to visit as many flowery fields as possible.
羅斯巴德龍是現今的社會上出現的新品種經常出現於春天的時候。花瓣般的羽毛長在身體兩側蔓延著甜蜜和花香。牠們雖然視力不佳,不過牠們用身上的彩帶來彌補,牠們用彩帶延生在自周圍並藉以擴展其嗅覺能力。飛行時,羅斯巴德龍會用牠們的翅膀煽動氣流使其盤旋在空中。對牠們而言,即便要花費大量的體力卻可換來能觀賞到繁華的花朵也甘之如飴。
_2011
【覓心龍 】
This scarlet egg has a faintly sweet aroma.
這腥紅的蛋散發著微弱的香氣。
Aww... It's a cute baby dragon. It gives off an alluring scent that attracts other dragons.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠散發出誘人的香氣吸引其他小龍接近。
Aww... It's a cute baby dragon. It gives off an alluring scent that attracts other dragons. And look! Chocolate-brown fins have grown on its back and tail, and the scent is much stronger now.
噢...這是一個可愛的龍寶寶。牠散發出誘人的香氣吸引其他小龍接近。
看!牠的背部跟尾巴長出可可色的鰭了而且味道變得更濃郁了。
Heartseeker Dragons are very social creatures that emanate a sweet chocolatey scent. Their captivating perfume easily attracts adult dragons that don't yet have a mate. Heartseekers use their keen sense of smell to detect solitary dragons and potential mates in the area. By rubbing their fins against objects such as trees and rocks, they leave a scent trail for the other dragons to follow to meet each other. Although these dragons are seen year-round, the scent of a Heartseeker becomes particularly potent during the middle of February. During this time, a single Heartseeker may play matchmaker to dozens of dragons, but he will also choose a special mate of his own.
覓心龍是非常社會化的種族牠們渾身散發著甜美的巧克力香味。其迷人的「香水」很容易吸引單身的成年龍。 覓心龍們用牠們敏銳的嗅覺偵測該地區孤龍和潛在的伴侶。透過用鰭對物體(例如:樹木、巖石)的摩擦牠們會留下特殊的香味來讓其他的龍去尋找適合的配偶。雖然這些龍被認為其「香水」能力是永恆不滅的,尤其是在二月中旬時。在這段時間內覓心龍可能扮演著幾十條龍的媒人,同時也幫自己選擇未來的伴侶。