可是並沒有很詳細的介紹..
也因此在2005年10月15日時,在日本武道館所舉辦的『I've in BUDOKAN 2005 ?Open the Birth Gate?』演唱會裡演唱過,為第30首曲目
Wing My Way
唄 KOTOKO
詞 KOTOKO
曲 高瀨 一矢
高らかな天を仰いだ
飛び立つ白い鳥の群れに
のせた夢はどこへゆくのとたずね
風に飛ばされて 思いもよらない迷路に迷っても
探しにゆこう 流れる雲 追いかけ
例えば この先 どこかで道が途絶えても
(The boundless sky???)
続く大地に 果てしない地図を描こう
(Wing my Way???)
間違いなど恐れることはない
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
答えのないパズル 解いて
階段を一つ登って
少し高い目線に 何が映る?
初めて枝から飛び立つ 小鳥のように胸をはって
震えながら 揺れながらも 羽ばたこう
例えば この先 大地がそこで途切れても
(Reach for the shine ???)
翼広げて 大空の彼方を目指そう
(Wing my Way???)
終わりを決めるのは 簡単だけど
ここから始まる無限の物語は プリズムの中揺れる
七色の光を輝らして進んでゆく
変わってゆくこと 恐れないで
遠回りの道にも
決して無駄ではない 何かが咲いているよ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(You can do just as you please???)
例えば この先 空が雲に覆われても
(The boundless sky???)
共に手を取り 空色の道を創ろう
(Wing my Way???)
留まること 今は選ばないで
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
(You can do just as you please???)
----------------------------------------------中文翻譯------------------------------------------------------------------
仰望無垠的天際
尋問飛舞在空中的白鳥們
要載著夢想 飛往何處
就算被風吹遠 陷入意外的迷途
也要去探尋 去追逐 流逝的雲
縱使前方 道路將會斷絕
(The boundless sky???)
也要在綿延的大地上 描繪出無止盡的地圖
(Wing my Way???)
不再惶恐 不怕錯誤
無限的故事 從此開展 畫出一條拋物線
連接到地平線的彼端
無論有多悲傷的事
淚痕一定會
將旅途化為希望之路
解開沒有答案的謎題
踏上一層階梯
在更高的視線中 你見到什麼?
宛如初次飛離枝頭的小鳥般 挺起胸膛
顫抖著 搖曳著 振翅高飛
縱使大地 將在前方消失
(Reach for the shine???)
也要勇敢展翅 朝向遠方的天際飛去吧
(Wing my Way???)
就會發現 抵達終點並不困難
無限的故事 從此開展 搖晃在三稜鏡中
閃耀著七色的光 不斷前進
不再畏懼任何的改變
就算繞了遠路
也絕非不具意義 必會開花結果
(You can do just as you please???)
縱使前方 雲層遮蔽了天空
(The boundless sky???)
也要攜手 共創蔚藍色的道路
(Wing my Way???)
不要再迷惘 再停留
無限的故事 從此開展 畫出一條拋物線
連接到地平線的彼端
無論有多悲傷的事
淚痕一定會
將旅途化為希望之路
(You can do just as you please???)
到這裡可以算是介紹結束了
就讓我們在聽一次這首超好聽的音樂吧