放て! 心に刻んだ夢を 未來さえ置き去りにして
ha na te! koko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sae o ki za ri ni shi te
解放吧!刻畫在心裡的夢 連未來都能拋棄不管
限界など知らない 意味無い!
ge n ka i na do shi ra na i i mi na i!
極限什麼的我不知道 因為那沒有意義!
この能力(チカラ)が光散らす その先に遙かな想いを
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo
這份力量將散發出光芒,朝向前方那遙遠的夢想
歩いてきた この道を 振り返ることしか
a ru i te ki ta ko no mi chi wo fu ri ka e ru koto shi ka
回頭看看至今已經走過的路途
出來ないなら…今ここで全てを壊せる
de ki na i na ra… i ma ko ko de su be te wo ko wa se ru
如果連這都作不到的話…那不如現在就在此將一切都給破壞掉吧
暗闇に墮ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
ku ra ya mi ni o chi ru ma chi nami hi to wa do ko ma de ta chi mu ka e ru no?
在這黑暗墮落的街道上 人們能夠前進到什麼地方呢?
加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
ka so ku su ru so no i ta mi ka ra da re ka wo ki tto ma mo re ru yo
從這逐漸加速的痛楚之中 一定能夠守護誰吧
Looking!
Looking!
看著吧!
The blitz loop this planet to search way.
The blitz loop this planet to search way.
閃電環繞著這個星球尋找著出路
Only my RAILGUN can shoot it.今すぐ
Only my RAILGUN can shoot it. i ma su gu
只有我的超電磁砲現在立刻能夠射中它
身體中を 光の速さで 駆け巡った 確かな予感
ka ra da chu u wo hi ka ri no ha ya sade ka ke me gu tta ta shi ka na yo ka n
如此確切的預感 正以光速在我的身體之中奔跑著
摑め!望むものなら殘さず 輝ける自分らしさで
tsu ka me! no zo mu mo no na ra no kosa zu ka ga ya ke ru ji bu n ra shi sa de
抓住吧!所期望的事物一個也不要留下 就像閃耀著的自己
信じてるよ あの日の誓いを
shi n ji te ru yo a no hi no chi ka i wo
深信著那一天的誓言
この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
ko no hi to mi ni hi ka ru na mi da so re sa e mo tsu yo sa ni na ru ka ra
就算在這眼瞳裡閃耀著淚水 也將因此變得更加堅強
立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに
ta chi to ma ru to su ko shi da ke ka n ji ru setsu na sa ni
停下腳步的話 便能感到些許的難過
戸惑う事 無いなんて噓はつかないよ
to ma do u ko to na i na n te u so wa tsu ka na i yo
如果說沒有感到猶豫一定是在說謊
宙(そら)に舞うコインが描く 放物線が決める運命
so ra ni ma u ko i n ga e ga ku ho u bu tsu se n ga ki me ru u n me I
在空中飛舞的硬幣描繪出的拋物線所決定的是命運
打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
u chi da shi ta ko ta e ga kyo u mo wa ta shi no mu ne wo ka ke me gu ru
所擊出的答案今天也在我的心中奔馳著
Sparking!
Sparking!
爆發吧!
The shiny lights awake true desire.
The shiny lights awake true desire.
閃耀的光芒將真正的渴望給喚醒
Only my RAILGUN can shoot it.必ず
Only my RAILGUN can shoot it. ka na razu
而必然只有我的超電磁砲能夠擊中它
貫いてく 途惑うことなく
tsu ra nu i teku to ma do u ko to na ku
將之貫穿 沒有任何迷惑
傷ついても 走り続ける
ki zu tsu i te mo ha shi ri tsu zu ke ru
就算受傷也將持續奔跑著
狙え!凜と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く
ne ra e! ri n to ki ra me ku shi se nwa ku ru i na ku ya mi wo ki ri sa ku
狙擊!凜然而閃耀的視線毫無誤差的劃破黑暗
迷いなんて 吹き飛ばせばいい
ma yo i na n te fu ki to ba se ba i I
迷惑之類的 只要吹飛就可以了
この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない
ko no ko ko ro ga sa ke bu ka gi ri da re hi to ri ja ma na do sa se na I
只要這顆心仍在呼喊著的話 那就沒有任何人能夠阻擾
儚く舞う無數の願いは この両手に積もってゆく
ha ka na ku ma u mu su u no ne ga i wa ko no ryo u te ni tsu mo tte yu ku
變化著飛舞著的無數願望 在這雙手上不停的堆積著
切り裂く闇に見えてくるのは 重く深く切ない記憶
ki ri sa ku ya mi ni mi e te ku ru nowa o mo ku fu ka ku se tsu na i ki oku
但是在劃破的黑暗中所能見到的,只有沉重而深刻的那令人難過的記憶
色褪せてく現実に揺れる 絶望には負けたくない
i ro a se te ku ge n ji tsu ni yu reru ze tsu bo u ni wa ma ke ta ku na i
就算失去色彩 被現實所動搖 我也絕對不想輸給絕望
私が今私であること 胸を張って全て誇れる!
wa ta shi ga i ma wa ta shi de a ru koto mu ne wo ha tte su be te ho ko reru!
只要我現在仍然是我自己 便能抬頭挺胸對所做的一切引以為傲
Looking!
Looking!
看著吧!
The blitz loop this planet to search way.
The blitz loop this planet to search way.
閃電環繞著這個星球尋找著出路
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
Only my RAILGUN can shoot it. i ma su gu
只有我的超電磁砲現在立刻能夠射中它
身體中を光の速さで 駆け巡った確かな予感
ka ra da chu u wo hi ka ri no ha ya sade ka ke me gu tta ta shi ka na yo ka n
如此確切的預感 正以光速在我的身體之中奔跑著
放て! 心に刻んだ夢を 未來さえ置き去りにして
ha na te! koko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sae o ki za ri ni shi te
解放吧!刻畫在心裡的夢 連未來都能拋棄不管
限界など知らない 意味無い!
ge n ka i na do shi ra na i i mi na i!
極限什麼的我不知道,因為那沒有意義!
この能力(チカラ)が光散らす その先に遙かな想いを
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo
這份力量將散發出光芒 朝向前方那遙遠的夢想