NICONICOTW中文歌詞日文歌詞EasyPop的新曲。
照慣例的就是他最擅長的那種disco歡樂舞曲電音風w
輕敲的節奏配上跳耀的電子音效幾乎成為他的招牌了~
Luka和GUMI在這樣的歌曲下不但不會失真而且歡樂,讓人聽了會隨節奏擺動呢!
就如中文歌詞中所說的:
"將似乎有點讓人害羞的 單純心情 用電子音傳達出吧"
中文歌詞
作詞:Easy Pop
作曲:Easy Pop
編曲:Easy Pop
歌:巡音ルカ、メグッポイド
翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作
Happy Synthesizer
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
傳達到你胸口深處的 旋律吧
虛幻散去的淡薄單相思
真是有趣的東西呢 到了現在
看到的東西全都 看來閃閃發光
那些日子正漂亮的 笑著喔
難道只能夠記住 那些忍耐過的事嗎?
「去變成大人吧?」
沒有也沒關係喔
不知道的事一大堆 卻說不出「不知道」
「真的很適合呢」
對不起我說了謊
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
傳達到你胸口深處的 旋律吧
無聊的「原則」或者 討厭的事情全部
都會幫你消除的 用這道聲音
什麼優點也沒有的 我唯一一件
雖然不怎樣 卻做得到的事
將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語
用電子音傳達出吧
變得喜歡你 並沒有什麼理由
「強詞奪理」什麼的 不是並不需要嗎?
如果說是時代的錯 而放棄的話
不從那裡邁步前進 就什麼也做不了了
「對不起喔這麼晚了 你應該已經睡了吧?」
「真想不到 我也正想打電話給你」
彷彿能讓心的內側發笑一般
對被彼此吸引的兩人 奏出幸福的音色
Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔
演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧
就算不逞強也沒什麼不好啊? 說實話
只要對自己坦率就好了
什麼優點也沒有的 我唯一一件
雖然不怎樣 卻做得到的事
將似乎有點讓人害羞的 單純心情
用電子音傳達出吧
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
傳達到你胸口深處的 旋律吧
無聊的「原則」或者 討厭的事情全部
都會幫你消除的 用這道聲音
什麼優點也沒有的 我唯一一件
雖然不怎樣 卻做得到的事
將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語
用電子音傳達出吧
Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔
演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧
就算不逞強也沒什麼不好啊? 說實話
只要對自己坦率就好了
什麼優點也沒有的 我唯一一件
雖然不怎樣 卻做得到的事
將似乎有點讓人害羞的 單純心情
用電子音傳達出吧
日文歌詞
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奧まで
屆くようなメロディ 奏でるよ
儚く散った淡い片思い
笑い話だね 今となれば
見る物全て 輝いて見えた
あの日々がキレイに 笑ってるよ
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奧まで
屆くようなメロディ 奏でるよ
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
消してあげるから この音で
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出來る事
心躍らせる 飾らない 言葉
電子音で伝えるよ
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
時代のせいと 諦めたらそこまで
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
「ゴメンね夜遅く 寢るところだったでしょ?」
「驚いた 私もかけようとしてた」
心の裏側をくすぐられてるような
惹かれあう2人に 幸せな音を
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
涙拭うメロディ 奏でるよ
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
自分に素直になればいい
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出來る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奧まで
屆くようなメロディ 奏でるよ
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
消してあげるから この音で
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出來る事
心躍らせる 飾らない 言葉
電子音で伝えるよ
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
涙拭うメロディ 奏でるよ
強がらなくたっていいんじゃない別に?
自分に素直になればいい
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出來る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ