詞/曲 櫻井和壽
どれくらいの値打ちがあるだろう? 僕が今生きてるこの世界
究竟有多少的價值呢? 在我如今活著的這個世界裡
すべてが無意味だって思える ちょっと疲れてんのかな
所有的一切看來都像似毫無意義般地 已經感到有一點疲倦了吧?
手に入れたもん引き換えにして 切り捨てた いくつもの輝き
把到手的東西 拿去換成別的東西 就像捨棄了好幾個閃耀的光芒
いちいち憂いでいれるほど 平和な世の中じゃない
被迫要一個一個去擔心著般地 是這樣不平和的一個世界
いったいどんな理想を描いたらいい?
究竟要去描繪什麼樣的夢想才好呢?
どんな希望を抱き進んだらいい?
到底要朝著實現(xiàn)什麼樣的希望向前呢?
答えようもないその問い掛けは 日常に飲まれて
連回答都不想那樣的自疑自問 被埋葬在日常生活裡
君がいたらなんて言うかな? 「暗い」と茶化して笑うのかな?
如果你在的話會和我說什麼呢? 你會取笑我的「悲觀」吧?
そのやわらかな笑顔に觸れて この憂鬱が吹き飛んだらいいのに…
但要是能夠因為你那溫柔的笑容 把我心裡面的憂鬱給一掃而去就好了…
決して捕まえることの出來ない 花火のような光だとしたって
絕不可能抓得住 就像是煙火般的光芒
もう一回、もう一回 もう一回、もう一回 僕はこの手を伸ばしたい
再一次地、再一次地 再一次地、再一次地 我也想要伸出那隻手
誰も皆 悲しみを抱いてる だけど素敵な明日を願ってる
無論任誰 也是懷抱著傷痛 但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を どれだけ愛することができるだろう
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界 應該還可以這樣地去愛吧
考えすぎて言葉に詰まる 自分の不器用さが嫌い
想得太多無法把話說出口 討厭這樣沒用的自己
でも妙に器用に振る舞う 自分がそれ以上にキライ
但另一方面卻可以好好地去面對 讓我更加地感到厭惡
笑っていても泣いて過ごしても 平等に時は流れ
就算又哭又笑地過著 也得去剪斷那一條黑線啊
未來が僕らを呼んでいる その聲は今君にも聞こえていますか?
因為未來在呼喚著我們 現(xiàn)在的你也聽得到那聲音嗎?
「さよなら」って答えを聞くことを 最初から分かっていたとしたって
有一天「分離」會迎面而來 就算在一開始時就知道
もう一回、もう一回 もう一回、もう一回
再一次地、再一次地 再一次地、再一次地
何度でも君に會いたい
無論多少次都想要見到你
君といられることでこんなに 世界が美しく見えるなんて
原來何你的邂逅相遇 會讓這世界看起來如此的美麗
想像さえもしていない 「単純だ」って笑った
就連想像也不曾有過 「天真單純」地綻放微笑?
君に心から「ありがとう」を言おう
我想從心裡對你說聲「謝謝」
滯らないように 揺れて流れて 透き通っている水のような心であれたら
為了不會阻塞般地 搖晃流動著 就像是清新透徹的水流過般 要是能保持這樣的一顆心就好了
會いたくなった時の分まで 寂しくなった時の分だって
就連想要見面時 還有感到寂寞時的心情
もう一回、もう一回 もう一回、もう一回 君を強く焼き付けたい
再一次地、再一次地 再一次地、再一次地 讓我找到你倔強的堅強
誰もが問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている
任誰心中也懷抱著疑問 但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を どれだけ愛することができるだろう
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界 應該還可以這樣地去愛吧?
もう一回、もう一回 もう一回、もう一回
再一次地、再一次地 再一次地、再一次地
--------
MV忘了(被踹
應該是意境啦
意境(炸
歌詞很好阿~(轉圈圈
是為了日劇專門寫的噢ˇˇ
看得我都哭了QAQ
很感動XD
很期待有沒有第二季XDDD
就算對這世界失望
但只要心中有希望
就會有美好的明日
對吧?
所以大家一起努力吧ˇˇ
話說這篇又是被我拖很久的ORZ
第一個是看著打中文歌詞(炸
第二個是日文歌詞XDDD
來去趕傳說中的"七夕特別賀文篇"XDDD
耶~
戀戀要幫我寫生日賀文耶ˇˇ
櫻櫻也是~(轉圈圈
話說明天大哥(了平)生日耶(炸
我沒有打算要寫他的賀文阿阿阿...
大哥迷別打我(瞬間逃走