ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【紫今】正面【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-25 20:00:31 | 巴幣 14 | 人氣 250



作詞:紫今
作曲:紫今
編曲:紫今
唄:紫今

中文翻譯:月勳


ねえ どうしたの 君がまた
ne e     do u shi ta no     kimi ga ma ta
吶 怎麼了呢 你又再

ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる
gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru
咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕地

って回ってる
tte mawatte ru
轉個不停


ねえ 手を繋いで 輪になって
ne e     te wo tsunaide     wa ni natte
吶 我們正在牽著手 圍著一圈

ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる
gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru gu ru
並咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕地

って廻ってる
tte mawatte ru
轉個不停


すき きらい 好き 嫌いじゃない
su ki     ki ra i     suki     kirai jya na i
喜歡 討厭 喜歡 我並不討厭你

でも 好きじゃない
de mo     suki jya na i
但是 我也不喜歡你


隙 帰來 それ あれ
suki     kirai     so re     a re
空隙 歸來 嘿咻 奇怪

これって好きなんじゃない?
ko rette suki na n jya na i?
這是不是就是喜歡的意思呢?


どれが本當の君なの
do re ga hontou no kimi na no
哪一個才是真正的你呢

まだ籠の中にいるの?
ma da kago no naka ni i ru no?
你還在鳥籠裡嗎?


今日はどんな君に當たるのかな
kyou wa do n na kimi ni ataru no ka na
今天我會遇見怎麼樣的你呢


ねえ あなたの正面だあれ?
ne e     a na ta no syoumen da a re?
吶 你的正面是誰呢?

振り向きそうなフリだけ?
furi muki so u na fu ri da ke?
你只是在假裝會回過頭來罷了?

こっち向いて ただ見つめて
kocchi muite     ta da mitsume te
面朝我這裡吧 一味地注視著我吧

ほらおいで
ho ra o i de
來吧 過來吧


ねえ あなたの正面であれ
ne e     a na ta no syoumei de a re
吶 我想成為站在你面前的那個人

私の前で止まって
watashi no mae de tomatte
在我的面前停下來吧

ねえ私たち、何時になれば
ne e watashi ta chi, itsu ni na re ba
吶 我們、要到什麼時候

出逢えるの
deae ru no
才能相遇呢


ねえ 何処いくの 君はまだ
ne e     doko i ku no     kimi wa ma da
吶 你要去哪呢 你依舊在

繰る繰る繰る繰る繰る繰る繰る
kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru
糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏

って迷ってる
tte mayotte ru
且迷失了自我


ねえ 目隠して 輪の中で
ne e     me kakushi te     wa no naka de
吶 遮住雙眼吧 在圈圈裡

繰る繰る繰る繰る繰る繰る繰る
kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru
糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏糾纏

って迷ってる
tte mayotte ru
迷失自我


赤 蒼 赤 蒼じゃない
aka     ao     aka     ao jya na i
紅 藍 紅 這不是藍

でも 赤じゃない
de mo     aka jya na i
但是 這也不是紅

赤 蒼 それ あれ
aka     ao     so re     a re
紅 藍 嘿咻 奇怪

これって黃色なんじゃない?
ko rette kiiro na n jya na i?
這是不是黃色呢?


早くしなきゃ変わりそうなの
hayaku shi na kya kawari so u na no
要是不快點做的話改變就會改變啊

まだ岐路の中にいるの?
ma da kiro no naka ni i ru no?
你還在岔路裡嗎?


今日はどんな君に當たるのかな
kyou wa do n na kimi ni ataru no ka na
今天我會遇見怎麼樣的你呢


ねえ あなたの正面だあれ?
ne e     a na ta no syoumen da a re?
吶 你的正面是誰呢?

振り向きそうなフリだけ?
furi muki so u na fu ri da ke?
你只是在假裝會回過頭來罷了?

こっち向いて ただ見つめて
kocchi muite     ta da mitsume te
面朝我這裡吧 一味地注視著我吧

ほらおいで
ho ra o i de
來吧 過來吧


ねえ あなたの正面であれ
ne e     a na ta no syoumen de a re
吶 我想成為站在你面前的那個人

私の前で止まって
watashi no mae de tomatte
在我的面前停下來吧

ねえ私たち、何時になれば
ne e watashi ta chi, itsu ni na re ba
吶 我們、要到什麼時候

出逢えるの
deae ru no
才能相遇呢


上手な上手な噓吐きの君を
jyouzu na jyouzu na uso tsuki no kimi wo
讓我來好好地好好地看破

上手に上手に見破ってあげる
jyouzu ni jyouzu ni miyabutte a ge ru
擅長擅長說謊的你吧

誰にも気づいてもらえない
dare ni mo ki zu i te mo ra e na i
不管是誰都不會去注意到的

噓なんて可哀想でしょ
uso na n te kawaisou de syo
謊言十分可憐對吧

退屈な過去から逃げ出そうか
taikutsu na kako ka ra nige dasou ka
讓我們逃脫無趣的過去吧


ねえ あなたの正面だあれ?
ne e     a na ta no syoumen da a re?
吶 你的正面是誰呢?

振り向きそうなフリだけ?
furi muki so u na fu ri da ke?
你只是在假裝會回過頭來罷了?

こっち向いて ただ見つめて
kocchi muite     ta da mitsume te
面朝我這裡吧 一味地注視著我吧

ほらおいで
ho ra o i de
來吧 過來吧


ねえ あなたの正面であ
ne e     a na ta no syoumen de a re
吶 我想成為站在你面前的那個人

私の前で止まって
watashi no mae de tomatte
在我的面前停下來吧

ねえ私たち、今ようやく
ne e watashi ta chi, ima yo u ya ku
吶 我們、現在終於

出逢えたの
deae ta no
能遇見彼此了呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作