ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Bray me-エビデンスロード(EVIDENCE ROAD)【中、日、羅歌詞】

kimi | 2024-05-17 22:26:23 | 巴幣 1000 | 人氣 128

Bray me-エビデンスロード(EVIDENCE ROAD
作詞:こたに
作曲:Bray me
翻譯:きみ

自分には何もないんだって
jibun ni wa nani mo nain da tte
今までに何回思ったっけ
ima made ni nankai omotta kke
そう思うのはいつだって
sou omou no wa itsu datte
誰かと比べた後の事
dare ka to kurabeta ato no koto

我覺得自己一無所有
至今為止我想過了多少回呢
在和他人比較過後
總會出現這樣子的想法

自分には何もないんだって
jibun ni wa nani mo nain da tte
今までに何回聞いたっけ
ima made ni nankai kiita kke
それで思うのはいつだって
sore de omou no wa itsu da tte
言葉に出來ないな
kotoba ni dekinai na
だから 噓じゃない事をうたおうぜ
da kara uso jya nai koto wo utaou ze

我覺得自己一無所有
至今為止我聽自己說了多少回呢
所以總會在何時出現這樣的想法呢
無法用言語來表達
那就 讓我們來唱一首沒有謊言的歌吧

よくぞここまで歩いてきた
yokuzo koko made aruite kita
始まりからずっと続いた呼吸さ
hajimari kara zutto tsuzuita kokyuu sa
誇れるモンはそれだけで
hokoreru mon wa soredake de
充分じゃないかと思ったんだ
jyuubun jya nai ka to omottan da

你走了這麼遠真不容易
從出生就持續(xù)著的呼吸呀
我覺得光是這點就足夠
為自己感到驕傲了不是嗎

自分には何もないんだって
jibun ni wa nani mo nain da tte
俯いて膝を抱えるのは
utsumuite hiza wo kakaeru no wa
失うモノは何もない
usinau mono wa nani mo nai
そう分かってからだった
sou wakatte kara datta
見えない未來を見ようとする度に
mienai mirai wo miyou to suru tabi ni
暗闇広がる そんな日もあるだろう
kurayami hirogaru sonna hi mo aru darou

我覺得自己一無所有
之所以低頭抱膝
是因為我知道
已經沒有什麼能夠失去的東西了
每當試圖看清那看不見的未來時
恐懼就會蔓延 也會有那樣的日子對吧

黒に染まってしまいそうな時
kuro ni somatte shimaisouna toki
擦りむいた傷を見てみれば ほら
surimuita kizu wo mite mireba hora
赤い血がめぐる體 大丈夫 君は生きている
akaichi ga meguru karada daijyoubu kimi wa ikite iru
それだけは何があっても変わらない
soredake wa nani ga atte mo kawaranai
さぁ 誇らしく行けるぜ
saa hokorashiku ikeru ze

當你就快要被黑暗吞噬時
看看你身上磨破的傷口吧 看吧
這是在你體內循環(huán)著的紅色血液
沒事的 你還活著
無論發(fā)生了什麼都不會改變這一點
現在 讓我們驕傲的前進吧

今日くらいは自分を確かめるように 譽められるように
kyou kurai wa jibun wo tashikameru you ni homerareru you ni
抱きしめてやろうぜ
dakisimete yarou ze
この聲が聞こえるなら君が今を 生きる証
kono koe ga kikoeru nara kimi ga ima wo ikiru akashi

就在今天 希望你能夠肯定你自己 能夠讚美你自己
給自己一個大大的擁抱吧
如果你能聽見這個聲音 就證明了你現在還活著

雨の日にも風邪をひいた日も
ame no hi ni mo kaze wo hiita hi mo
寒い時もどんな事が起ころうと
samui toki mo donna koto ga okorou to
もうダメだと泣いた日も
mou dame da to naita hi mo
君が歩いた足跡さ
kimi ga aruita ashiato sa

無論是在下雨的日子或是感冒的日子
當天氣變冷或發(fā)生任何事時
或是覺得已經無法繼續(xù)而哭泣的日子
那些都是你所走過的足跡呀

よくぞここまで歩いてきた
yokuzo koko made aruite kita
いろんな事がたくさんあった
ironna koto ga takusan atta
でもここまで歩いてきた
demo koko made aruite kita
始まりからずっと続いた呼吸さ
hajimari kara zutto tsuzuita kokyuu sa
それだけで 充分じゃないだろうか
sore dake de jyuubun jyanai darou ka
さぁ 誇らしく行こうぜ
saa hokorasiku ikou ze

你走了這麼遠真不容易
發(fā)生了這麼多事
但是你一路走到了這裡
從出生就持續(xù)地呼吸著
光是這點 不就足夠了嗎
現在 讓我們驕傲的前進吧

---------------------------------------------------------

1. 歡迎轉載,但請註明出處。
2. 請勿任意修改字句。
3. 有任何疑問或者有錯誤請留言讓我知道。
4. 喜歡Bray me的朋友歡迎交流。
5.日本在住,會跑現場。

創(chuàng)作回應

狂燄漫天
超喜歡這首歌,尤其是Live版前面還有一段話…很期待他們10月份和TRiDENT一起來
2024-08-12 00:26:06
kimi
哇,終於有人留言了,好感動。謝謝你的反饋,我10年月會過去現場。另外我這邊有在做10月臺灣場的應援活動,你有興趣可以聯(lián)繫我。
2024-08-12 07:12:33

更多創(chuàng)作