Bray me-Awaking
作詞:こたに
作曲:Bray me
翻譯:きみ
なんでこんなに出來ないんだろな
nan de konna ni dekinain daro na
あんな風になれたならいいな
anna fuu ni nareta nara ii na
周りの皆はどんどん合格
mawari no mina wa dondon goukaku
なんでこんなに出來ないんだろな
nande konna ni dekinain daro na
為什麼我做不到呢
如果我也能成為那樣的人就好了
周圍的人一個一個都合格了
我怎麼都做不到呢
「なかなか上手くいかない」で検索
「nakanaka umaku ikanai」 de kensaku
「人生が上手くいかない時の過ごし方の正解をお教えします。」って
「jinsei ga umaku ikanai toki no sugosikata no seikai wo ooshie shimasu。」 tte
なんだか急に目が覚めた
nan da ka kyuu ni me ga sameta
檢索了「事情一直不太順利」後
跳出「告訴你人生不順利時該如何正確的度過。」這句話
突然間我好像覺醒了
そもそもそんなに良く出來た人間か?
somosomo sonna ni yoku dekita ningen ka?
誰と比べてるんだ?
dare to kurabete run da?
バカらしい
baka rasii
我是否真的是一個出色的人呢?
這是在和誰比較呢?
太愚蠢了
期待してさ 自分なんて 何様
kitaisite sa jibun nante nanisama
ダサい過大評価は NO
dasai kadaihyouka wa NO
なかなか上手くいかないな
nakanaka umaku ikanai na
それが當たり前で
sore ga atarimae de
出來るまでやるだけ まだ出來るだろう
dekiru made yaru dake mada dekiru darou
期待著自己 我到底 算什麼呢
拒絕差勁的過度評價
事情一直不太順利
這是很正常的
一直做直到成功為止 還是有辦法做到的吧
心得よ
kokoroe yo
畫面の向こうに見える成功 いつの間にかそれスタンダード
gamen no mukou ni mieru seikou itsu no ma ni ka sore sutanda-do
そんな投稿に見せる羨望 過小評価して不安だ
sonna toukou ni miseru senbou kasyouhyoukasite fuan da
惑わされんな 心得を連打
madowasarenna kokoroe wo renda
ちょっとでも出來りゃ萬々歳
chyotto demo dekirya banbanzai
少しずつ一歩ずつミスったって いつだって都合良いリスタートを
sukosi zutsu ippo zutsu misutta tte itsu da tte tsugou ii risuta-to wo
我的感想是
在螢幕另一端看到的成功 不知不覺間已經成為了標準
對那樣的帖子感到羨慕 從而貶低自己感到不安
別被迷惑了 繼續聽我說
只要能稍微做到就非常棒了
循序漸進即使會犯錯 隨時都能找到合適的時機重新開始
そもそも最初に高過ぎな初期設定
somosomo saisyo ni takasugina syokisettei
手に負えない未來を探した
te ni oenai mirai wo sagasita
從一開始就把自己設定得太高
追尋了一個無法掌握的未來
気がついたら 時間だけが going going
ki ga tsuitara jikan dake ga going going
とりあえず目の前を shoot
toriaezu me no mae wo shoot
なかなか上手くいかないな それが當たり前で
nakanaka umaku ikanai na sore ga atarimae de
出來るまでやるだけ フリダシに戻る
dekiru made yaru dake furidasi ni modoru
等到發覺時 只有時間不停地流逝
暫且專注於眼前的事
事情一直不太順利 這是很正常的
一直做直到成功為止 回到起點
期待してさ 自分なんて 何様
kitaisite sa jibun nante nanisama
「こんな事も出來ないの?」
「konna koto mo dekinai no?」
そんな言葉 何様
sonna kotoba nanisama
うるさい邪魔な評価はNO
urusai jyama na hyouka wa NO
なかなか上手くいかないな それが當たり前で
nakanaka umakuikanai na sore ga atarimae de
出來るまでやるだけ まだ出來るだろう
dekiru made yaru dake mada dekiru darou
期待著自己 我到底 算什麼呢
「連這點小事也做不好嗎?」
你有什麼資格 說這種話
拒絕吵雜又干擾的評價
事情一直不太順利 這是很正常的
一直做直到成功為止 還是有辦法做到的吧
---------------------------------------------------------
1. 歡迎轉載,但請註明出處。
2. 請勿任意修改字句。
3. 有任何疑問或者有錯誤請留言讓我知道。
4. 喜歡Bray me的朋友歡迎交流。
5.日本在住,會跑現場。