歌詞:
只要我們倆之中死了一個(gè)人,生活就會(huì)變得輕鬆許多
Life is easier when one of us is dead.
我會(huì)等待一整年
I will wait a year,
誰也不會(huì)察覺到那意外的跌落
No one's thoughts are near an accidental fall,
他們根本不會(huì)懷疑什麼
And they won't suspect a thing at all.
等待著夏天
Wait for the Summer,
我們將在心儀之地安睡
We'll sleep where we wanna,
別告訴你的母親
Don't tell your mother,
我們會(huì)隨心所欲離去
We'll leave when we wanna.
我曾夢見
And I have dreamed about it,
我是如何讀過這一切
How I'll read about it,
我可以為此感到哀傷
And I can grieve about it,
我也能聽見——
And I can hear,
誰來幫幫我,誰來幫幫我
Someone help me,
誰來幫幫我,拜託
someone help me please,
誰來幫幫我,誰來幫幫我
Someone help me,
誰來幫幫我,拜託
someone help me please,
只是一場意外的跌落
Just an accidental fall,
他們不會(huì)把事情懷疑到任何人頭上
And they won't suspect a thing at all.
等待夏日
Wait for the Summer,
我們將盡情享用美食
We'll eat what we wanna,
看看你的母親
Look at your mother,
她就是你要的那人嗎?
Is that who you wanna....
當(dāng)我沉醉在酒海時(shí),我殺了我的愛人
Killed my lady here when I was drinking,
掐住她的脖子太久了,她停不下尖叫
Held her neck too long won't she stop screaming,
她是那麼驕傲,她在想什麼呢
What a proud old mare what was she thinking,
有時(shí)我會(huì)在夢境中聽見她的聲音
I hear her voice sometimes when I've been dreaming,
當(dāng)我陶醉於夢境時(shí),我殺了我的愛人
Killed my lady here when I was dreaming,
掐住她的脖子太久了,我在想什麼呢
Held her neck too long what was I thinking,
她是那麼驕傲,她沒有停止尖叫
What a proud old mare won't she stop screaming,
有時(shí)我會(huì)在酒海裡聽見她的聲音
I hear her voice sometimes when I've been drinking.
我上升、上升、下墜
I'm risin' risin' fallin' down
我上升、上升、下墜
I'm risin' risin' fallin' down
我用一顆子彈吻了我的寶貝
Kissed my baby with a bullet,
那些言語射進(jìn)了她腦海
Words that shot right into her head,
而我接著墜落,墜落
And I'm fallin', fallin down,
落入河流
Sink into the river,
墜入河底
sink into the riverbed.
我當(dāng)初會(huì)開始聽這團(tuán)的音樂 正是因?yàn)檫@首
在youtube上偶然點(diǎn)到
然後
挖賽他們合唱也太好聽?。。?br>
到底誰才是主唱 都唱太好了吧
而且這音樂也很對我的電波
所以
就這樣聽了好幾年orz
對了 我當(dāng)初在網(wǎng)路上找歌詞時(shí)
很多網(wǎng)站都寫得不一樣
秉著內(nèi)容要正確的精神
找到有人分享CD盒上的歌詞本啦~