爆破鏢 |
[KMS] “????.” [JMS] 爆発せよ 翻譯:爆炸吧 |
手裏劍挑戰 | |
[KMS] “?????.” [JMS] 受け止めてみる 翻譯:試圖擋下這招吧 |
[KMS] “?? ? ????” [JMS] たかがこの程度か 翻譯:就這點程度嗎 |
暗影衝刺 | |
[KMS] “???? ????” [JMS] 見えやしないよ 翻譯:你絕對無法看見我 |
[KMS] “?? ? ????” [JMS] 捕まえるかな 翻譯:能抓住我嗎? |
絕殺領域 | |
[KMS] “???? ??? ???.” [JMS] 影の恐怖を感じろ 翻譯:感受吧!潛藏於暗影的恐懼 |
[KMS] “??? ?????.” [JMS] 闇に飲み込まれろ 翻譯:被暗影吞噬殆盡吧 |
四飛閃 | |
[KMS] “???!” [JMS] 喰らえ! 翻譯:接招吧! |
[KMS] “????.” [JMS] 消してやる 翻譯:消除目標對象 |
挑釁契約 | |
[KMS] “? ??? ????.” [JMS] 一匹殘らず 翻譯:一匹都不剩 |
[KMS] “??? ????.” [JMS] 決戦の時が來た 翻譯:決戰的時刻到了 |
絕對領域 | |
[KMS] “?? ??, ??.” [JMS] 結界…準備完了 翻譯:結界…準備完成 |
[KMS] “??? ? ?????.” [JMS] 一人も逃さない 翻譯:一個都別想逃 |
四星鏢雨 | |
[KMS] “?? ??? ???.” [JMS] 手裏剣の雨を浴びろ 翻譯:沐浴於手裏劍之雨吧 |
[KMS] “?, ??????.” [JMS] ふん…煩わしい 翻譯:呿…真叫人煩躁 |
散式投擲 | |
[KMS] “??? ?? ???, ? ? ???” [JMS] 手裏剣の雨を降らせ 翻譯:降下手裏劍之雨吧 |
[KMS] “??? ?? ?? ??.” [JMS] 楽に死なせてやろ 翻譯:讓你死個痛快 |
風魔手裏劍 | |
[KMS] “???, ??? ?????.” [JMS] これが先代の手裏剣だ 翻譯:這可是代代相傳的手裏劍啊 |
[KMS] “?? ??????.” [JMS] 全部吹き飛ばしてやる 翻譯:把一切都吹飛吧 |
達克魯的秘傳 | |
[KMS] “?? ??? ?? ?? ??.” [JMS] 隠れたほうが身のためだ 翻譯:為了安全找想,最好躲遠一點 |
[KMS] “??? ??? ????.” [JMS] 奧義 翻譯:奧義 |
飛閃起爆符 | |
[KMS] “?? ?? ?????” [JMS] (男) やってやる (女) やっちゃおっか 翻譯:就這麼辦吧 |
[KMS] “????, ??? ???.” [JMS] (男) 最後は爆発だ (女) 最後は爆発がいいなぁ 翻譯:最後就由爆炸收尾 |
【中文翻譯】 (0)
└歌詞翻譯 (2)
└「授權翻譯」無銘的旅人 (5)
└新楓之谷 技能語音翻譯 (18)
【二創小說】 (0)
└「二次元的艦娘狂想曲」 (1)
└「槍艦亂舞系列」 (8)