ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Scale the walls【AZKi/ときのそら】

Fir | 2023-07-02 15:48:39 | 巴幣 2330 | 人氣 406


Scale the walls
作詞、作曲:渡辺翔
編曲:奈須野新平
※歌詞翻譯轉自官方影片

吸った向こう側の気配
吸入對方的氛圍

きっと目に映そう
一定要把它呈現在眼中

誤魔化さず言って言葉積み重ねよう
不要敷衍把話說出來 用言語累積一切

高すぎる壁さえも跳んでしまうから
即使再高的牆也會跳躍過去

通り抜けたってなにも楽しくないって
僅是穿越過去的話 一點樂趣都沒有

Never enough 君が教えてくれていたんだ
Never enough 這可是你教過我的

Ah 夢を散々掛け合わせ
Ah把夢想徹底連接在一起

時に So so 間違って
有時候 So so 犯下錯誤

それも Laugh laugh 気にせずに
但也會 Laugh laugh 不用在意

何度でも挑もう
不斷挑戰下去

だって I know myself
因為 I know myself

意味のない評価で世界比べないで
不需因無意義的評價和世界比較

葉えたい本音はすべてを包み込む太陽
想說的真心話 太陽會包容一切

いっそ好き放題上を目指して
乾脆就隨心所欲地 以頂端為目標て

立ちはだかる壁を登って
登上擋在前方的高牆

刻んでいきたいな
想留下一切記錄

そして次に臨む越えたいあの未來
接著迎向想要超越的那個未來

想像したら鼓動が聞こえたんだ
只要稍作想像就能聽到內心的鼓動

作り込んだ道なんて全部従わず行こう
不需沿著所有被鋪好的路前進

響く音のまま心が赴くまま
隨著響起的聲音 心也跟著前往

ずっと君なら君なら一緒になんでも築ける
若是永遠能和你在一起 一定什麼都能實現

躓いて視界が何も見えなくなっても
即使跌倒了看不見一切

振り向いて笑えるそんな場所がある
也能回頭一笑 有這樣的地方

ただ楽しもう
讓我們就只是開心的享受吧

夢を散々掛け合わせ
把夢想徹底連接在一起

時に So so 間違って
有時候 So so 犯下錯誤

それも Laugh laugh 気にせずに
但也會 Laugh laugh 不用在意

何度でも挑もう
讓我們不斷挑戰

いつも Be yourself
永遠都要Be yourself

試さないとほら何も始まらない
若不嘗試就什麼都不會開始

些細な勇気で明日を変えるまでもっと
使出小小的勇氣 一直到能改變明天為止

意味のない評価で世界比べないで
不需因無意義的評價和世界比較

葉えたい本音はすべてを包み込む太陽
想說的真心話 太陽會包容一切

いっそ好き放題上を目指して
乾脆就隨心所欲地 以頂端為目標

立ちはだかる壁を登って
登上擋在前方的高牆

刻んでいきたいな
想留下一切記錄

そして次に臨む越えたいあの未來
接著迎向想要超越的那個未來

抱こう壯大な未來
讓我們擁抱那壯大的未來吧


以前翻的東西…放這裡當成留念吧(?)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Scale the walls」

吸った向こう側の気配
吸入鼻腔另一邊的氣息

きっと目に映そう
肯定會映於眼底吧

誤魔化さず言って言葉積み重ねよう
不加掩飾地說出來堆砌起話語吧

高すぎる壁さえも跳んでしまうから
連高不可攀的障壁亦都跨躍過去

通り抜けたってなにも楽しくないって
即便通過了也沒有甚麼好開心

Never enough 君が教えてくれていたんだ
Never enough 這是你所告訴我的

Ah 夢を散々掛け合わせ
Ah 把夢想徹底交織一起

時に So so 間違って
有時候 So so 偶然犯錯

それも Laugh laugh 気にせずに
那些也 Laugh laugh 不用介懷

何度でも挑もう
不論幾次都去挑戰吧

だって I know myself
因為 I know myself

意味のない評価で世界比べないで
不要用毫無意義的評價與世界相比

葉えたい本音はすべてを包み込む太陽
把渴望實現的真心全都包裹起來的太陽

いっそ好き放題上を目指して
乾脆隨心所欲地以高處為目標

立ちはだかる壁を登って
攀登屹立於眼前的高牆

刻んでいきたいな
想要刻下我們的痕跡

そして次に臨む越えたいあの未來
然後緊接到來希望跨越的那個未來

想像したら鼓動が聞こえたんだ
一旦去想像悸動心跳便隨之傳來

作り込んだ道なんて全部従わず行こう
不必遵從精心打造的道路按己所願前行

響く音のまま心が赴くまま
隨響徹的聲音隨己心之所向

ずっと君なら君なら一緒になんでも築ける
只要是你只要一直與你一起就能構築任何事物

躓いて視界が何も見えなくなっても
就算摔倒了眼前甚麼都看不見也好

振り向いて笑えるそんな場所がある
但仍有著能回過頭來破涕為笑那樣的地方

ただ楽しもう
一心盡情去享受吧

夢を散々掛け合わせ
把夢想徹底交織一起

時に So so 間違って
有時候 So so 偶然犯錯

それも Laugh laugh 気にせずに
那些也 Laugh laugh 不用介懷

何度でも挑もう
不論幾次都去挑戰吧

いつもBe yourself
始終Be yourself

試さないとほら何も始まらない
若然不作嘗試看吧一切都不會開始

些細な勇気で明日を変えるまでもっと
懷著微小勇氣直至改變明天那刻仍要更進一步

意味のない評価で世界比べないで
不要用毫無意義的評價與世界相比

葉えたい本音はすべてを包み込む太陽
把渴望實現的真心全都包裹起來的太陽

いっそ好き放題上を目指して
乾脆隨心所欲地以高處為目標

立ちはだかる壁を登って
攀登屹立於眼前的高牆

刻んでいきたいな
想要刻下我們的痕跡

そして次に臨む越えたいあの未來
然後緊接到來希望跨越的那個未來

抱こう壯大な未來
去擁抱吧那壯麗的未來


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作