宇宙(そら)*1に浮かぶ 星屑の
尋找 於宇宙漂浮著
煌めく欠片 探して
星屑的 閃耀碎片
幾億の時(shí)を 旅してる
將度過幾億的時(shí)光 持續(xù)旅行的
光をこの掌に受け止めて
光留在這雙掌上
遠(yuǎn)く永い 闇の果て
在深遠(yuǎn)永恆 黑暗的盡頭
光も屆かない 時(shí)の彼方を
無光可到達(dá)的 時(shí)之彼方
君の姿 探すように
為了尋找 你的身影
靜寂の宇宙を 見上げてる
抬頭仰望 靜寂的宇宙
もし 廻り廻る 時(shí)の行先で
如果在 重複輪迴的 時(shí)間的盡頭
もう一度 出逢えたなら
能再度 重逢的話
2度とこの手を離さないように
為了不要再次讓這雙手離去
星に祈りを込めて
向星辰傾注祈禱
儚い星たちのささやきに
飄渺群星的低語
瞳を閉じて耳澄ませ
閉上雙眼以耳傾聽
いつか君の聲が聞こえるでしょう
有朝一日一定能聽見你的聲音吧
願(yuàn)いが屆いたら
若願(yuàn)望傳達(dá)到了
幾億の彼方
幾億的彼方
いつか還る この場(chǎng)所へ
終將回到 那個(gè)地方
君を想い花を 咲かせましょう
讓思念你的花 綻開盛放吧
夜空に花びら 浮かべ
在夜空中花瓣 逐漸浮現(xiàn)
廻り逢える 日を夢(mèng)見てる
夢(mèng)見了與你 再度相遇的日子
うたかたの 夢(mèng)の終わり の瞬間
宛若泡影的 夢(mèng)之終結(jié) 的瞬間
消え行く 星の歌聲
漸漸淡去的 星之歌聲
美しく揺らめく光を抱いて
擁抱美麗搖曳著的光芒
廻りまた出會(huì)うでしょう
在循環(huán)後仍會(huì)相遇吧
両手に受け止めた星屑は
停留在雙手的星屑
遠(yuǎn)く永い旅の果てに
在深遠(yuǎn)永恆之旅的盡頭
星影さえ殘さず宇宙へ消え行く
連星影也未留下消逝在宇宙中
あの時(shí)間の彼方
在那段時(shí)間的彼方
眠りに落ちていく
落入沉眠之中
終わりを告げる光
宣告終結(jié)的光芒
そして生まれ來る光
以及誕生到此處的光芒
廻り行く命の繰り返しは
循環(huán)的生命反覆旅行即為
星の環(huán)の中へ
前往那星環(huán)之中
儚い星たちのささやきに
飄渺群星的低語
瞳を閉じて耳澄ませ
閉上雙眼以耳傾聽
いつか君の聲が聞こえるでしょう
有朝一日一定能聽見你的聲音吧
旅の終わりに
在旅程的結(jié)尾
両手に受け止めた星屑は
停留於兩手的星屑
遠(yuǎn)く長(zhǎng)い夢(mèng)の終わり
是深遠(yuǎn)長(zhǎng)久的夢(mèng)之終結(jié)
いつか廻り再び出會(huì)うことを
有朝一日你我會(huì)於循環(huán)再次相遇
あの宇宙に願(yuàn)う
向那片宇宙祈願(yuàn)
光探して
探尋光芒
———————————————————
註1:此後歌詞中宇宙的振假名皆為そら