先說我看這部的版本吧,一開始是從百老匯DVD版開始,引起興趣後查了霄追大大的歌詞翻譯,就偶然踏入了Anthony Warlow版的新世界!後續(xù)還有再聽了一下百老匯首演跟Colm Wilkinson的概念專輯版,但最愛的還是Anthony Warlow版。
順便附上霄追大大的歌詞翻譯:
http://www.jamesdambrosio.com/artwork.php?sn=5143039這部的劇情似乎在不停鍛鍊我對悲慘故事的忍受度,每個(gè)角色都過得越來越慘,尤其是主角,但是看他們?yōu)閴粝脒@麼努力,還是不禁受到感動(dòng)。
在主角下定決心,唱出那首”It is the moment”時(shí),聽到的人應(yīng)該會(huì)熱血沸騰,好像他畢生的希望將在這一刻實(shí)現(xiàn)!為了拯救父親奮鬥了這麼多年,終於能實(shí)現(xiàn)夢想了!結(jié)果這竟然是慘劇的開始……等待他的只有狂亂、苦苦掙扎和死亡(甚至還在自己的婚禮上)。
在音樂劇後段,聽著”No one must ever know ”,會(huì)覺得編劇實(shí)在太殘忍了,尤其是最後一句歌詞:“ I have got to carry on! ”,主角承受了這一切傷痛和絕望,還要用盡力氣堅(jiān)持下去、打敗海德,那犧牲與堅(jiān)定感我聽了都心碎,為什麼只是研發(fā)精神病解藥,會(huì)變成這種結(jié)果?
原著小說vs.音樂劇我認(rèn)為,在音樂劇這個(gè)改編版本中,主角的遭遇被寫得太慘。
原著小說的主角是為一己私慾才研發(fā)變身藥水,動(dòng)機(jī)根本沒有音樂劇的那麼光明磊落,之後等到變身情況難以控制後,還是控制不住邪念,喝了藥水去爽快,比起音樂劇不停的抵抗Hyde、試著調(diào)出解藥,兩者可說是高下立判。
結(jié)局的部份,作者是怎麼寫的?原著小說的主角最後不是在婚禮上被槍殺,而是以Hyde的身份死在家中,還只有John知道主角變身的秘密,這……我看音樂劇完全就是為了劇情張力要把主角虐爆啊,想想他一開始救父親的動(dòng)機(jī),如此純真良善,編劇還讓他經(jīng)歷那麼多的痛苦折磨,唉……其實(shí)我蠻喜歡這種情節(jié)(?)
我個(gè)人對不同版本的喜好/喜歡的曲子我這些版本都是針對男主角(Jekyll和Hyde),畢竟我對男的比較充滿興趣嘛,就自私一波了。
我最愛的是1994概念版,也就是Anthony Warlow和Linda Eder擔(dān)綱男女主角,然後只出現(xiàn)在錄音室的版本。(不過最近的25th終於有Anthony的現(xiàn)場了〒▽〒)
為什麼喜歡呢?因?yàn)锳nthony的精分太棒了!Jekyll時(shí)的聲音正義又溫柔,宛如風(fēng)度翩翩的紳士,然後Hyde時(shí)的聲音像狂氣、霸道的野獸,我的心都快被征服惹。在這推薦兩首,”It is the moment”和"Alive",分別對應(yīng)兩個(gè)聲線,我聽了不下數(shù)十次,依然是(*?︶?*).。.:*?
然後,這版本還要大推一首"Dangerous game"!Anthony和Linda的合唱太誘人了,完美表達(dá)出那種禁斷又無比的渴望!
再來講一下百老匯DVD版,我第一次聽的時(shí)候覺得男主角還不錯(cuò),演技好、造型帥,結(jié)尾又虐到刷新我對悲劇的忍受度,心情特別愉快。結(jié)果後來聽到1994概念版,就知道不能再聽一次百老匯DVD了,於是開始腦補(bǔ)David的畫面+Anthony的聲音,組成一個(gè)美好世界。總的來說能給人畫面感啦。
對於百老匯首演,Robert的Hyde特別野性、瘋狂,推薦yt上這首"Alive"
可以看到他的動(dòng)作刻意壓低,聲音也帶有咆哮,那句" Such a feeling of evil inside! "那句好像初次感受到自己真實(shí)生命般的吼聲,天啊帥死我了!不過他Jekyll的部分我比較不愛,有點(diǎn)太沉穩(wěn),最好能年輕、勇敢、想實(shí)現(xiàn)夢想又有點(diǎn)脆弱,這樣我會(huì)更快樂(?)。
我原本不曉得Colm Wilkinson有唱過這齣,因緣際會(huì)下看到這一片,實(shí)在是大大出乎意料!我只聽過他唱悲慘世界的Jean Valjean,無法想像他唱Hyde會(huì)是什麼樣子,好期待又怕受傷害呀~~~結(jié)果他沒有唱Hyde的部分,只有唱Jekyll。果不其然,很溫柔的嗓音~感情特別豐沛><,很好很好!(不過還是有點(diǎn)好奇他唱Hyde……)