對比上次SMEE的「ピュア×コネクト」,這次所分享的「ソラコイ」就完全不是個美好結局
以播放投影機為遊戲開始,象徵著整個遊戲只是一個電影,而玩家只是觀看這部電影的觀眾一樣,和ソラ一樣
現實男主和ソラ約定出國遊學回來後要為了ソラ拍一個電影專屬於她的電影
然而這一切都沒辦法實現了,因為男主早就因病而過世,連上臺領自己電影的獎都做不到
在ED播放結束後,ソラ關閉了撥放器,自言自語地說,真是完美的故事呢。但這些心情已經再無法傳達了。
電影中,ヒカリ強迫ソラ跟男主表白,等到男主出國離她而去就太晚了
也許就是在和現實的ソラ相互輝映一般,到最後都沒有跟男主沒有成為過戀人男主就去世了
這邊也點到遊戲標題:「ソラコイ」- 只是一場空戀,明明心中依然深愛著對方,但這份感情,卻再也無法傳達。
回到玩家所在的現實中,大家或許和ソラ一樣,都曾經擁有自己所戀的那個最重要的人
但遲遲都沒有踏出行動,如同影片中的ソラ,沒敢告白最後被ヒカリ搶走;
也如同現實的ソラ,沒敢告白最後男主去世。
與其為了沒有表白而後悔莫及,倒不如直接勇敢地大聲表達自己的感情
把握那青春的戀愛,把握那青春的悸動,難道不是嗎
希望仍然懷抱著戀愛小芽的各位,別再猶豫了,快去告白吧
最後,希望各位可以喜歡我的cover與這部GalGame~,字幕打在影片當中了,上一部「ピュア×コネクト」的OP字幕打在CC字幕是因為都到排程時間了才找到中文歌詞...
PS : 在練這首的時候剛好我剛失戀,所以...,練的時候是真的邊練邊哭...。
ねえ?君は覚えてるかな 聞くまでもないよね
吶 你還記得嗎 我想也不用我多說的
手を繋いで歩いていた帰り道で
在手牽著手的回家路上
間違って 強がって 何度喧嘩もしてさ
誰錯了 誰逞強 這樣不知吵了幾次架
僕が最初に折れたね
我都是最先讓步的呢
あれから何度季節が過ぎただろう
在那之後過了幾個季節了呢
どれだけ僕ら大人になっただろう
我們又成長成了什麼樣的大人呢
いつだって 君が居て 僕がいたこと忘れないで
有妳在身旁 我也在這裡 無論何時永遠都不會忘記
好きだから
因為最喜歡妳了
君は Greatest Girl 離れてても屆くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも伝えるだろう
而我會從這裡傳達出去吧
晴れ渡った青空 戀を掲げよう
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛吧
君の真面目そうな顔も 少しヌケた顔も
不論是妳認真的臉 稍微逃避的臉
いつの間にか見とれちゃってたオカシイね
不知何時看得出神的我很奇怪吧
もうずっと 胸ギュッと 摑まれてるみたいで
一直以來 內心就像被緊緊握住一樣
初めて戀だと知ったよ
第一次知道這就是戀愛
あれから何度季節が過ぎただろう
どれだけ僕ら夢語っただろう
我們又曾說了怎樣的夢話了呢
いつだって 君が居て 僕が居れると信じていた
無論何時 有妳在身旁 我也能在妳身邊 深信著
好きだから
因為最喜歡妳了
君は Greatest Girl 離れてたら屆けるだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離了也能傳到妳身邊吧
夜空に輝く 星の光のように
就像在夜空中閃耀星星的光芒
僕はいつまでも忘れないだろう
我無論何時都不會忘記吧
照れ笑いをして 好きと言ったことを
我喜歡妳害羞的笑臉 曾這樣說這樣的事吧
一人一人で歩いてた日々 好きになったことそれが奇跡
一個人一個人前進的每一天 變得喜歡上妳這就是奇蹟
二人ならば 二人だから どこまでだって行けるからさ
兩個人的話 正因為是兩個人 無論何處都能去
思い出にはしないでよね ずっと忘れないでいて 僕と君との足跡を
不要讓這些成為回憶喲 我與妳的這些足跡 永遠都不要忘記
君は Greatest Girl 離れてても屆くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも歌うんだろう
而我會從這裡唱著歌吧
晴れ渡った青空 戀を掲げ
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛
君は Greatest Girl 離れてても屆くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも伝えるだろう
而我會從這裡傳達出去吧
晴れ渡った青空 戀を掲げよう
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛吧