4 GP
nayuta - Decillion Encounter 中文歌詞翻譯
作者:沒有暱稱/咖啡牛奶│2022-04-28 12:41:04│巴幣:1,006│人氣:656
降りしきる雨と感情の種が
芽生え 聲を上げて
伸びていく影がいつしか誘う
時を動かして
無止境灑落的雨與感情的種子
生根發(fā)芽 高聲吶喊
逐漸拉長的影子不知不覺
促使著時間轉(zhuǎn)動
眩しく揺蕩う太陽の下で
光り 空を見上げ
世界の片隅 青になる果てで
於令人目眩的太陽照耀下
仰望著 閃耀的天空
在世界的一隅 在染上青色的彼端
虹の架け橋をつなぐ
集まる光 導く風に
吹かれていく
連結(jié)上彩虹的橋樑
光芒匯聚 引路之風
吹拂著我
僕は何者なのか 探しにいくと
決めたよ
我是什麼人呢 當我尋找時
便決定了
この瞬間にきっと
世界は彩られ
那由多の空へ飛び立つ想いを
この先に待つのは
新たな物語
この手を引いて 連れて行って
涙も迷いも捨てて
約束だよ
在這個瞬間必定
世界點綴上了色彩
願望向無限大之空展翅啟航
在這路途前方等待的是
嶄新的故事
拉著這雙手 帶我一同前行
拋下淚水與迷惘
約定好了
暗闇の中で殻を破るため
息吹 聲を聞いて
呼び覚ましたのは
君の聲だから
為了在黑暗中破殼而出
聽見了氣息聲
因為喚醒我的是
你的聲音
振り向くと近くにいて
何が始まる?
何が起きるの?
何も知らない
回首一看你在我身邊
什麼即將開始?
什麼事會發(fā)生?
什麼都不知曉
僕らずっとどこまでも 探しにいくんだ
一緒に
我們不論到何處 都會不斷的追尋
肩並肩一起
この夏にほらきっと
答えが隠されて
那由多の空へ揺らめく向日葵
この季節(jié)が來たら
新たな1ページに
何度も描き 色重ねて
君と出會い戀をする
そう、決めた
在這個夏日中 你瞧
相信必然藏著答案
朝無限大之空搖曳的向日葵
倘若這個季節(jié)來臨
就讓我們在新的一頁
數(shù)度描繪 堆疊色彩
與你邂逅並墜入愛河
沒錯 決定了
出會いの數(shù)だけ別れがあるという
それでも今出會えた
それだけが奇跡
歩んでいく道になる
有人說「有幾次相遇就有幾次離別」
即使如此現(xiàn)在遇見的
那就稱作為奇蹟
成為我們踏上的路途
まだ、行き先は遠く
置き去りにされて
遣る瀬ない思い
抱え殘していても
目的地,還遠在天邊
即使背負著
被拋棄於此的
憂愁苦悶的思念
君と一緒に
未來へ
也與你一同
向未來
この瞬間にきっと
世界は彩られ
那由多の空へ飛び立つ願いを
この先に待つのは
新たな物語
この手を引いて 連れて行って
涙も迷いも捨てて
進むよ
在這個瞬間必定
世界點綴上了色彩
願望向無限大的天空展翅啟航
在這路途前方等待的是
嶄新的故事
拉著這雙手 帶我一同前行
丟下淚水與迷惘
前進吧
Never Ending Story...
Decillion Encounter
- 以下雜談 -
這首也是自動播放推薦
慘了 又暈一個
開始嘗試揣測作詞者的想法
並些微的加油添醋
希望能讓文意連貫一點
像是抱え殘していても這句
不知道會不會看起來舒服一點
5/17更 我終於理解抱え殘していても整段的意思了好開心嗚呼
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5445852
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利