卻因?yàn)橐痪洹竿戆病苟械奖瘋?/font>
あなたの香り溫もりが戀しくなって
妳的香氣還有溫暖是那麼的令人愛(ài)戀
こんなにも胸が痛いよ
使我內(nèi)心如此刺痛
綺麗に想えば想うほど消えちゃいそうで
越把一切想得美好 越覺(jué)得一切如此飄渺
私寂しさできっと辛くなってしまうから
我肯定會(huì)因?yàn)榧拍兊秒y受
會(huì)いたい 足りない
電話越しの聲じゃ 今すぐ夜を超えたい
好想見妳
透過(guò)電話的聲音完全不夠啊 好想要現(xiàn)在就跨越夜晚
屆かない距離もどかしくて
觸手不及的距離令我感到焦躁
夢(mèng)の中でもいいから
就算是在夢(mèng)中也好
會(huì)いたい 足りない
好想見妳 好需要妳
あなたが思うほど 私は強(qiáng)くないから
我並沒(méi)有妳所想的那麼堅(jiān)強(qiáng)
我慢しても耐えられないよ
要忍耐也忍受不住呀
次はいつ會(huì)えるのかな 待てない
下一次要何時(shí)才能見面呢 我等不及了
染まってくあなた色 きっと紅より綺麗よ
渲染在妳身上的顏色 肯定比豔紅還來(lái)的美麗
めぐりゆく季節(jié)の中
ただあなたと歩んでいたいの
我只想與妳漫步在更迭的季節(jié)之中
その瞳に映る二人の未來(lái)を
並看著映照在妳眼中我們的未來(lái)
今まで見てきた景色が胸を締め付けて
至今與妳見過(guò)的景色使我揪心
苦しくって思い出す度會(huì)いたくなるの
使我苦痛 每次回想起來(lái)都更渴望與妳相見
これまでの思い出薄れても
即使至今的回憶變得淡薄
會(huì)えない日々が続いても
即使不能見面的日子仍持續(xù)著
一つの愛(ài)を信じていれば
只要相信唯一的愛(ài)
きっとまた手を取り合えるから
我們一定能牽手向前
會(huì)いたい 足りない
好想見妳 好需要妳
あなたにただ觸れて 今すぐ感じていたい
我只想輕輕觸碰妳 想現(xiàn)在立刻感受到妳
靜かすぎるこの部屋はまだ
愛(ài)を確かめられない
這過(guò)於寂靜的房間
還沒(méi)辦法確認(rèn)彼此的愛(ài)
會(huì)いたい 足りない
電話越しの聲じゃ 今すぐ夜を超えたい
好想見妳
透過(guò)電話的聲音完全不夠啊 好想要現(xiàn)在就跨越夜晚
屆かない距離もどかしくて
觸手不及的距離令我感到焦躁
夢(mèng)の中でもいいから 會(huì)いたい
就算是在夢(mèng)中也好 好想見妳
||作詞:もさを。
||作曲:もさを。
_____________________
這是第一篇在軍中的翻譯,因?yàn)楝F(xiàn)在下部隊(duì)時(shí)間變得很多XDD
不過(guò)還是選了一首相對(duì)好翻譯的,前後也只花了一小時(shí)左右
這首歌是最近聽到一首覺(jué)得很甜的歌,主軸就如歌詞所見是在講遠(yuǎn)距離
比起平常講失戀講單相思的情歌,這種在講交往中的情歌好像相對(duì)少見,但偶爾換換口味好像也不錯(cuò)
分享給大家w
然後最近在軍中日文感覺(jué)變爛了... 如果看到什麼奇怪的中文再跟我說(shuō)
編輯:欸不是,我本來(lái)要排程的怎麼直接發(fā)出去了0.0
不過(guò)算了(
手機(jī)版好難用嗚嗚嗚