終於輪到這篇了,該來(lái)的還是會(huì)來(lái)(X
這首因?yàn)樘忻跃W(wǎng)路上其實(shí)已經(jīng)有很多大佬翻譯的版本,這邊只是為求功德圓滿所以剛好湊個(gè)數(shù)(不是
那這樣E - SIDE的8首就全部翻譯完啦,之後如果YOASOBI再出新的,我也還是會(huì)繼續(xù)翻喔(私心想翻もしも命が描けたら
YOASOBI - Into The Night(夜に駆ける English ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇
[Intro]
Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving
發(fā)覺你的腳步時(shí),你已在我之上,墜落著、消融著
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
真實(shí)的夜色,在你我之上的遼闊天空展開
[Verse 1]
All I could feel was a "Goodbye"
我能察覺的只有一句「再見」
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
僅僅靠著這句話,就足夠使我懂你
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
落日在你背後的天空,和你的身影交融
Overlapping with you and the fence beyond
和你與身前的欄桿相疊
Remember the night that we met up
還記得我們相遇的那晚
Broke into me and taken everything left in my heart
你闖入了我的生命,奪走我的心
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
那脆弱的空氣總在身畔迴繞
Loneliness envelops deep in your eyes
深沉的孤寂常存你的眼眸中
[Pre-Chorus 1]
It's stuck in "Tick-and-tocking" mode
卡在這「滴滴答答」中
Never refraining shamble, block of sound
無(wú)法克制顫抖的雙腿,阻隔那聲響
Too many terrible noises around
太多可怕的噪音環(huán)繞
And the voice ringing in me gets louder
心中的聲音也越來(lái)越響
With tears about to fall
淚水幾近流下
I need to find me an average happy tiptoe
我想找到讓你重拾笑容的方法
Locating, never tough when I'm with you
讓我們的相處不再如此艱苦
[Chorus 1]
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
看穿了隱藏的本意,這夜晚正躍動(dòng)著
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
我會(huì)帶你前往更燦爛的明天
What can "Night" for you mean, infinite? You could run with me
「夜」對(duì)你來(lái)說(shuō)是什麼,永恆?和我走吧
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
抓住我的手,就這樣撐著
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before
想要忘卻內(nèi)心深處那些黑暗不堪的日子
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
我會(huì)擁著你,直到更多的熱能將其溶解
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
太陽(yáng)很快就會(huì)升起,屆時(shí)你就不必再害怕
Keep all of me in you
只要將我放在你心裡
[Verse 2]
Only perceiving through your eyes
我望進(jìn)你的雙眼
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
我只看見拒我於外的空洞,我?guī)子粎挓┘さ么蠛?/font>
You're falling into deeper fascination, giving away your love
你那更加強(qiáng)烈的魅力,令我迷戀
That expression has got me crying out
那神情使我叫出聲
She's gonna try to me, she's gonna lie
她將要試探我,她將要撒謊
Got to force a belief and trust to keep on
靠著信任、靠著信仰才能維持這景況
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
每次發(fā)生時(shí),成堆的攻勢(shì)使我一次次奔波
I got to cry, then who knows?
我?guī)缀蹩蕹鰜?lái)了,但有誰(shuí)理解?
So we gotta keep on
所以我們繼續(xù)
If you gotta keep on
如果你想繼續(xù)
Then we're gonna keep on
那我們便繼續(xù)
One day, we will understand, I'm believing in you
有一天你會(huì)發(fā)現(xiàn),我一直都相信你
[Verse 3]
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
「請(qǐng)你別再這樣了,你讓我疲於奔命」
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
當(dāng)我表示我的需求,卻被你回絕,仍然無(wú)法適應(yīng)
You free my hand, then leave it
你鬆開我的手後離去
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
「請(qǐng)你別再這樣了,你讓我疲於奔命」
Never told you the truth, I'm feeling that inside
從來(lái)沒有對(duì)你說(shuō)過,我真實(shí)的感受
[Pre-Chorus 3]
Back for another "Tick-and-tocking" mode
卡在這「滴滴答答」中
Never refraining shamble, block of sound
無(wú)法克制顫抖的雙腿,阻隔那聲響
Killing, oh, too many words that I gathered around
扼殺了太多想說(shuō)的話
Won't let me go to your mind
不讓我看透你的想法
"I want it to be done" is what went out
最後只能說(shuō)出「我想要結(jié)束它」
It found a way to finally leak out of me
當(dāng)它終於對(duì)我洩漏
And for once, I could make you let out a smile
終於有一次,我能讓你笑逐顏開
[Bridge]
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down
看穿了隱藏的本意,躍動(dòng)的夜晚使我頹靡
My new images of you, now, appear heavenly now
你嶄新的樣貌美好無(wú)比
What can "Night" for you mean when fallen seas of tears are gone
若你不再淚流成海,「夜」對(duì)你來(lái)說(shuō)是什麼?
They dissolve into the peace inside of you
消融進(jìn)你心底的平靜
[Chorus 2]
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
呼喚著生命,那些成天哭泣的日子重?fù)糁?/font>
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
對(duì)我坦露著你,只需要一個(gè)終點(diǎn)就能結(jié)束
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
發(fā)覺你的腳步時(shí),你已在我之上,墜落著、消融著
See me to it, fog is leaving, bright air move
同時(shí)濃霧正在消散,清新的空氣取而代之
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
想把那些日子拋在腦後,推開並徹底遺忘
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
當(dāng)你把手伸向我,我知道那超脫了墜落
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
前方的大海把你吹起,飄在空中
New wind moving into you
風(fēng)不斷吹進(jìn)了你
Tonight, don't ever lose sight of me and let go
今晚,別再讓我離開你並放手
You and me are running through the night in dark, I'll take you
來(lái)吧,我們一起在黑暗中向夜晚奔去