既然都已經翻了 那乾脆就把目前YOASOBI發的8首通通翻完? ( ? ) ?
YOASOBI - RGB(三原色English ver.)作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇
[Chorus 1]
Don’t know where we disconnected each of our stories
不知何時中斷的故事
Now we know once again paths where we have split off
我們再次回到當初分道揚鑣處
Even if many times we have been separated
即使我們一次次分離
You will see, we’re connected still
你將發現我們仍緊緊相連
[Verse 1]
"So, we’ll bid farewell then"
「那,下次見」
We said the words, departed
我們如此說後隨即離開
How many morning suns have we seen ever since that day
那之後我們看了幾次旭日
In our respective new future destinations
在各自的嶄新未來
Extension of that day
作為那一天的存續
Today is where we meet
而今天將再次相見
[Pre-Chorus 1]
With every moment that is left to our meeting time
隨著離碰面的時間越來越近
I can feel in my heart beating louder as the seconds pass
我的心臟劇烈跳動著
As I look up at the sky that has cleared from the rain
當我看向雨過天晴的天空
It was just like what we saw that day
就會看到宛如那天的
Upon us was a seven colored bridge
空中的七彩虹橋
[Chorus 2]
Here and now, we were able to meet once again
此時此刻,我們又再次相聚
We have yet our connection in life all along
我們將一輩子相繫
The things we talk about
我們所說的
We wanna speak about
我們想說的
A never ending overflowing, now don’t stop
停不下來的湧出
Hold up, this won’t be loosening for we know
看吧,連結不會鬆開的
We were rushed by the seasons forever moving
我們被四季催促著前進
And beyond where the roads could be leading us to
無論前方的道路將通向何處
No matter where we stand
無論身處何地
There’s nothing else we want
別無他求
We’re gonna tie our strings together like before
我們將彼此的線牽得更緊
We’ll meet again soon
我們很快就會再見面
[Verse 2]
“Ah, what was this”
「啊,是什麼呢」
And now we can know every reminiscence
懷念著每個片段
And those recollections, retentions
以及那些記憶、回憶
We trace every laugh
追憶著笑語
Feel amiss in the reasonable belief
察覺現狀的不同之處
In the part of the composition, the version to cut off
割去組成中一部分的版本
And we don’t even need to worry ’bout tomorrow
不必為了明天憂慮
Assessing every scene, then we’re back to our past in any days
忖度著每幅景象,宛如回到那些日子
Some changes that each of us have witnessed
各自經歷了不少變化
In total honesty it’s been too much of them
總的來說,一定還有更多
But we know, ’til this day
但我們知道,到了今天
It’s all about surprise
會很訝異吧
That everything is still the same
如果一切一如既往
[Pre-Chorus 2]
When we look up to the sky know this is turning light
當我們看向天空,光線逐漸亮起
Where in sun-setting we see upon one side of our cheeks
在落日中瞧見對方的側頰
A gentle touch and a stroke on the warmth of the sun
陽光的餘溫輕觸著
It was just like what we saw that day
就像我們那日看到的
We reach into our individual days
回到各自的私生活中
[Bridge]
Hey, every step that each of us have walked
嘿,那些我們一起走過的路
Up to now, has been a separate pathway to freedom
直到現在,雖各自有著自己的路
But the same morning sun is above and shining bright on us
但同樣的旭日正照耀著我們
We’ve got to once again overlap now
我們又再一次相會
[Chorus 3]
Don’t know where we lost connection within' our stories
不知道何時中斷的故事
Once again we return to what lies there beyond
我們再一次重拾並前進
The things we talk about
我們所說的
We wanna speak about
我們想說的
The pages will someday fill and then you’ll see
你將發現有天書頁會被填滿
So now let’s keep on adding to the story
就讓我們繼續創造故事
Even the setting red sun will lift up at once
那仰頭看的燦紅夕陽
And the blue days of youth we have spent together
那一起經歷的鬱藍青春
Our memories won’t forget
我們的回憶不會遺忘
They won’t fade away
也不會消逝
And like the way the greens will always sprout
如同那路上的嫩綠必會發芽
We can meet again sometime
我們隨時都可以再見面
Our stories always start with a white morning sunshine everything, and so
故事總是從輝白旭日開始,說聲
"See ya tomorrow"
「明天見」
後記:
看到的最後一段副歌的歌詞,真的覺得寫得很妙
把紅、藍、綠,以及混合在一起的白都編進歌詞裡了,太神辣