愛された記憶もないのに
aisareta kioku mo nainoni
明明不存在被愛的記憶
愛される溫もりだけは知っていた
aisareru nukumori dake wa shitteita
但卻能體會愛的溫度
生まれてきたその瞬間から
umaretekita sono shunkan kara
從出生的那一刻起
誰かの手求めて生きてきたんだ
dareka no te motomete ikite kitanda
就一直在尋找著救命繩掙扎地生存著
ああ 伸ばしただけ 崩れ落ちた
aa nobashita dake kuzure ochita
啊啊 光是延展開來就會崩毀的
砂のような この思いが
suna no youna kono omoi ga
如同沙屑一般的這份心情
胸にあるうちは
mune ni aru uchi wa
只要它還存於心中
どこへも行けやしないんだ
dokoe mo ikeya shinainda
我便哪裡都不會去
終わらない夜には 獨りきりの朝には
owaranai yoru ni wa hitori kiri no asa ni wa
永不結束的夜晚也好 獨自一人的早晨也罷
隣で笑うように 涙がこぼれないように
tonari de warau youni namida ga koborenai youni
為了能在你身邊笑著 也為了不再讓你落淚
孤獨に輝いた 獨りぼっちの星が
kodoku ni kagayaita hitori bocchi no hoshi ga
孤獨地閃爍著 那獨自一人的星辰
ここにいるよと叫んで歌になった
koko ni iru yo to sakende uta ni natta
正呼喊著「我在這裡啊」並化為了歌聲
誰かがそれを見て
darekaga sore wo mite
直至被人看見的那天
綺麗と言った
kirei to itta
他對著它說了「好美」
理由もなく泣きたくなるよな
wake mo naku nakitaku naru yo na
也有毫無理由就想哭泣的時候吧
空しさと寂しさだけを持ち寄って
munashisa to sabishisa dake wo mochi yotte
陪伴著自己的唯有空虛和寂寞
火を點けてさ暖め合うんだ
hi wo tsukete sa atatame aunda
為了不再和你走散
もう二度と逸れてしまわないように
mou nido to hagurete shimawanai youni
升起火苗並互相依偎著取暖吧
ねえ 正解とか 間違いとか
nee seikai toka machigai toka
吶 究竟是正確的亦或是錯誤的
今は何も解らないけど
ima wa nani mo wakaranai kedo
雖然現在還不明白
一つだけ確かなのは
hitotsu dake tashikana no wa
但唯一能確定的是
私がいるってことだけ
watashi ga irutte koto dake
就只有我存在於此這件事
近づいた分だけ 離れていく夢さえ
chikazuita bun dake hanareteiku yume sae
即便是越靠近就越覺得遙遠的夢想
今ならその迷いごと 笑える気がするから
ima nara sono mayoigoto waraeru kiga suru kara
若是現在的話心中那些迷惘和不安 都能夠用笑容面對了吧
孤獨に輝いた 點と點を合わせて
kodoku ni kagayaita ten to ten wo awasete
孤獨地閃爍著 將那點點星辰連成一線
獨りじゃないと叫んで歌になった
hitori jyanai to sakende uta ni natta
並呼喊著「你不是一個人」而化為了歌聲
誰かがそれを見て
dareka ga sore wo mite
直至被人看見的那天
星座と言った
seiza to itta
他對著它說了「是星座啊」
あなたの頭上に今も降りかかる
anata no zujou ni ima mo hurikakaru
如今在你之上也依然降落著的
悲しみを溶かす光になりたい
kanashimi wo tokasu hikari ni naritai
想成為能將那份悲傷融化的那道光芒
憂いも痛みも一緒に抱えてくから
urei mo itami mo isshouni kakaeteku kara
無論憂愁還是傷痛都會與你一起分擔
教えて
oshiete
所以告訴我吧
終わらない夜には 獨りきりの朝には
owaranai yoru ni wa hitori kiri no asa ni wa
永不結束的夜晚也好 獨自一人的早晨也罷
隣で笑うように 涙がこぼれないように
tonari de warau youni namida ga koborenai youni
為了能在你身邊笑著 也為了不再讓你落淚
孤獨に輝いた 獨りぼっちの星が
kodoku ni kagayaita hitori bocchi no hoshi ga
孤獨地閃爍著 那獨自一人的星辰
ここにいるよと叫んで歌になった
koko ni iru yo to sakende uta ni natta
正呼喊著「我在這裡啊」並化為了歌聲
いつか誰かの夜を
itsuka dare ka no yoru wo
祈禱著有一天
照らすように
terasu youni
能夠照亮他人的夜空
照らせるように
teraseru youni
成為能照亮他人的一道光