ETH官方钱包

創作內容

31 GP

【歌詞翻譯】愛美「カザニア 」(日+英+中文歌詞+羅馬拼音) (現實主義勇者的王國再建記ED)

作者:MyACCT│2021-07-05 21:08:07│巴幣:2,124│人氣:1434
前言

本首歌「カザニア 」
是TV動畫「現實主義勇者的王國再建記」之ED,
由King Records旗下聲優歌手「愛美」所演唱,
將於7/28發售同名單曲「カザニア 」
在作品中則替空軍上將的女兒カルラ?バルガス配音。

以下創作所附上之英文翻譯,
是MV中「愛美」的Staff 所上的字幕,
本人已重新編排過,勉強能對應每句歌詞,
托英文翻譯所賜,創作得以完成。

其他大大翻譯的版本,
已一併附上供大家參考。



カザニア MV 連結:

愛美「カザニア」
作詞?作曲?編曲:タルタノリキ

ふ   ぬ  かぜ  せかい   か  ぬ
吹き抜ける風  世界を駆け抜け
fuki nukeru kaze, sekai wo kakenuke
The wind that runs through the world
吹拂而過的風 穿越了整個世界

で あ                      ぼく      つな
出會うはずのない 僕らを繋いでいく
deau hazu no nai bokura wo tsunai de iku
connects us who couldn't have met.
將本來無法相遇的我們 連繫在一起

だれ   み      つばさ ひろ
誰にも見えない翼を広げて
dare nimo mie nai tsubasa wo hiroge te
I spread wings that anyone can't see,
我展開沒人能看見的雙翼

だれ   み         きせき  さが
誰にも見えない奇跡を探しに
dare nimo mie nai kiseki wo sagashi ni
and to find a miracle that anyone can't see someday,
為了尋找沒人能看見的奇蹟

とび  た
飛び立つよ
tobi tatsu yo
I want to take off.
而展翅飛翔

まよ つづ あした  ゆくえ
迷い続ける明日の行方を
mayoi tsuzukeru ashita no yukue wo
Seeking the courage
仍然持續迷茫著 未來的方向

えら つづ ゆうき  もと
選び続ける勇気を求めて
erabi tsuzukeru yuuki wo modome te
to continue choosing the future in my lost days,
尋求著能夠持續選擇的勇氣

そら あお  うたが
空の青さを疑うことなく
sora no aosa wo utagau koto naku
Without doubting the blue of the sky
沒有懷疑過天空的蔚藍

か                      おそ
変わりゆくこと 恐れずにいたい
kawari yuku koto, osorezu ni itai
and without fear of change, I want to remain as I am.
想要自己 不害怕任何變化

             み ゆめ
いつか見た夢よりも
itsuka mita yume yori mo
Than the dream I had in the past
比起曾幾何時看見的夢

そうぞう  みらい いじょう
想像した未來 以上
souzou shita mirai ijyou
Than the future I imagined
比起想像中的未來

こ            うつく とき  なか
超えるほど美しい時間の中で
koeru hodo utsukushi toki no naka de
In a much more beautiful time than that
現在身處的此刻 更為美好

きみ す     いま
君と過ごす今だけを
kimi to sugosu ima dake wo
I want to stay with you
只有與你一起共同度過的此刻

ただよ つづ
漂い  続けていたい
tadayoi tsuzuke te itai
forever,
我想要永遠徘徊其中

           かな
それが葉うなら
sore ga kanau nara
if this wish comes true.
如果能夠實現的話

つ   ぬ   あお つな そら
突き抜ける青 繋がる空へ
tsuki nukeru ao,  tsunagaru sora e
Blue connects the two skies.
向著清澈深邃的藍色天空

めぐ      うんめい  た ぐ よ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
meguri yuku unnmei wo taguri yose
When I choose my fate,
我親手抓住 那循環不止的命運

にぎ       て つた   おも
握るその手に 伝わる想い
nigiru sono te ni,  tsutawaru omoi
my feelings are transmitted to your hand.
緊握的那隻手上 傳遞到的感情

     えいえん ねが
ただ永遠を願ってしまう
tada eienn wo nega tte simau
I always wish for eternity when I'm with you.
只是祈求著永恆

           いま まぼろし
たとえ今が幻で
tatoe ima ga maboroshi de
Even if the present is an illusion
即使此時此刻只是幻覺

だれ ゆめ  なか
誰かの夢の中でも
dareka no yume no naka demo
or in someone's dream,
或者只是在某個人的夢境之中

ふ  ぬ     かぜ  いま
吹き抜ける風を今
fuki nakeru kaze wo ima
The wind that blows through now,
我也要抓住 現在吹拂而過的風

                      と  た
つかまえて 飛び立つよ
tsukamae te, tobi tatsu yo
I'm going to catch and take off.
而展翅飛翔

お   み     ぼく  ゆくえ
遠くに見えた僕らの行方を
tooku ni mie ta bokura no yukue wo
Our destination seen in the distance
我們伸長手

お         つづ          て の
追いかけ続け その手を伸ばして
oi kake tsuzukeru, sono te wo noba shite
We always kept chasing and reached out for this.
持續追逐著 那遠方看得見的目標

つまず       こどく  じかん
躓きかけた孤獨な時間を
tsumazuki kake ta kodoku na jikan wo
My loneliness in the past myself,
過去曾跌跌撞撞的 那些孤獨的時間

       みと                    ある だ
ただ認めたくて また歩き出す
tada midome taku te, mata aruki dasu
I want to admit so that's why I start walking again.
只想要被認同 而又重新出發

かぜ はじ      さが  すす
風の始まりを探して進んでいく
kaze no hajimari wo saga shite susunn de iku
"Where is the beginning of the wind?"
我們前進著 尋找著風起之處

たど  きせき         ぼく つな
辿った軌跡は また僕らを繋いでくれる
tado tta kiseki wa,  mata bokura wo tsunai de kureru
The trajectory we've followed will surely connect us again.
沿路的足跡 又再次將我們連繫在一起

た  ど                  おび
立ち止まることに怯え
tachi domaru koto ni obie
I was scraped to stop
曾經害怕裹足不前

ふ かえ           わす
振り返ることを忘れ
furi kaeru koto wo wasure
and forgot to look back myself.
曾經忘記回首過去

み お        きぼう    ひろ  あつ
見落とした希望さえ拾い集め
mi oto shita kibou sae hiroi atsume
I want to collect even the lost hopes.
連曾經失去的希望 都一一拾起

だれ  き            ゆめ
誰も気づかない夢を
dare mo kizuka nai yume wo
Dreams that no one notices
那些沒人注意到的夢想

たいせつ  だ
大切に  抱きしめたい
daisetsu ni daki shime tai
I want to cherish them.
我想要好好珍惜

            かな
それが葉うなら
sore ga kanau nara
If this wish comes true...
如果能夠實現的話......

か   ぬ   かぜ  ふたり つな
駆け抜ける風  二人を繋ぎ
kake nukeru kaze, futari wo tsunagi
The wind that blows connects us two
呼嘯而過的風 將我們兩人連繫在一起

と           うんめい  き ひら
閉ざされた運命を切り開く
toza sareta unnmei wo kiri hiraku
and it opens up a closed fate.
開闢了原本被闔上的命運

かな  こどう  かさ  おも
高鳴る鼓動     重なる想い
taka naru kodou, kasa naru omoi
a throbbing heartbeat, overlapping feelings
怦然的心跳 互相交疊的感情

みらい みち   えか
未來への道を描いていく
mirai e no michi wo ekai te iku
Now, I can draw the way to the future.
描繪出邁向未來的道路

つ   ぬ   あお  つな そら
突き抜ける青   繋がる空へ
tsuki nukeru ao,  tsunagaru sora e
Blue connects the two skies.
向著清澈深邃的藍色天空

めぐ   うんめい  た ぐ よ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
meguri yuku unnmei wo taguri yose
When I choose my fate,
我親手抓住 那循環不止的命運

にぎ       て  つた おも
握るその手に 伝わる想い
nigiru sono te ni,  tsutawaru omoi
my feelings are transmitted to your hand.
緊握的那隻手上 傳遞到的感情

       えいえん ねが
ただ永遠を  願ってしまう
tada eienn wo nega tte simau
I always wish for eternity when I'm with you.
只是祈求著永恆

             お まぼろし
いつか終わる幻に
itsuka owaru maboroshi ni
In the illusion that will end someday,
朝著某天將會結束的幻想

き       あかし きざ
消えない証を 刻み
kie nai akashi wo kizami
I engraved an indelible proof.
刻下不可磨滅的印記

ふ   ぬ   かぜ いま
吹き抜ける風を今
fuki nakeru kaze wo ima
The wind that blows through now,
抓住現在吹拂而過的風

                       と た
つかまえて 飛び立つよ
tsukamae te, tobi tatsu yo
I'm going to catch and take off.
我展翅飛翔



好讀/好唱

ふ   ぬ  かぜ  せかい   か  ぬ
吹き抜ける風  世界を駆け抜け
fuki nukeru kaze, sekai wo kakenuke
で あ                      ぼく      つな
出會うはずのない 僕らを繋いでいく
deau hazu no nai bokura wo tsunai de iku
だれ   み      つばさ ひろ
誰にも見えない翼を広げて
dare nimo mie nai tsubasa wo hiroge te
だれ   み         きせき  さが
誰にも見えない奇跡を探しに
dare nimo mie nai kiseki wo sagashi ni
とび  た
飛び立つよ
tobi tatsu yo
まよ つづ あした  ゆくえ
迷い続ける明日の行方を
mayoi tsuzukeru ashita no yukue wo
えら つづ ゆうき  もと
選び続ける勇気を求めて
erabi tsuzukeru yuuki wo modome te
そら あお  うたが
空の青さを疑うことなく
sora no aosa wo utagau koto naku
か                      おそ
変わりゆくこと 恐れずにいたい
kawari yuku koto, osorezu ni itai
             み ゆめ
いつか見た夢よりも
itsuka mita yume yori mo
そうぞう  みらい いじょう
想像した未來 以上
souzou shita mirai ijyou
こ            うつく とき  なか
超えるほど美しい時間の中で
koeru hodo utsukushi toki no naka de
きみ す     いま
君と過ごす今だけを
kimi to sugosu ima dake wo
ただよ つづ
漂い  続けていたい
tadayoi tsuzuke te itai
           かな
それが葉うなら
sore ga kanau nara
つ   ぬ   あお つな そら
突き抜ける青 繋がる空へ
tsuki nukeru ao,  tsunagaru sora e
めぐ      うんめい  た ぐ よ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
meguri yuku unnmei wo taguri yose
にぎ       て つた   おも
握るその手に 伝わる想い
nigiru sono te ni,  tsutawaru omoi
     えいえん ねが
ただ永遠を願ってしまう
tada eienn wo nega tte simau
           いま まぼろし
たとえ今が幻で
tatoe ima ga maboroshi de
だれ ゆめ  なか
誰かの夢の中でも
dareka no yume no naka demo
ふ  ぬ     かぜ  いま
吹き抜ける風を今
fuki nakeru kaze wo ima
                      と  た
つかまえて 飛び立つよ
tsukamae te, tobi tatsu yo
お   み     ぼく  ゆくえ
遠くに見えた僕らの行方を
tooku ni mie ta bokura no yukue wo
お         つづ          て の
追いかけ続け その手を伸ばして
oi kake tsuzukeru, sono te wo noba shite
つまず       こどく  じかん
躓きかけた孤獨な時間を
tsumazuki kake ta kodoku na jikan wo
       みと                    ある だ
ただ認めたくて また歩き出す
tada midome taku te, mata aruki dasu
かぜ はじ      さが  すす
風の始まりを探して進んでいく
kaze no hajimari wo saga shite susunn de iku
たど  きせき         ぼく つな
辿った軌跡は また僕らを繋いでくれる
tado tta kiseki wa,  mata bokura wo tsunai de kureru
た  ど                  おび
立ち止まることに怯え
tachi domaru koto ni obie
ふ かえ           わす
振り返ることを忘れ
furi kaeru koto wo wasure
み お        きぼう    ひろ  あつ
見落とした希望さえ拾い集め
mi oto shita kibou sae hiroi atsume
だれ  き            ゆめ
誰も気づかない夢を
dare mo kizuka nai yume wo
たいせつ  だ
大切に  抱きしめたい
daisetsu ni daki shime tai
            かな
それが葉うなら
sore ga kanau nara
か   ぬ   かぜ  ふたり つな
駆け抜ける風  二人を繋ぎ
kake nukeru kaze, futari wo tsunagi
と           うんめい  き ひら
閉ざされた運命を切り開く
toza sareta unnmei wo kiri hiraku
かな  こどう  かさ  おも
高鳴る鼓動     重なる想い
taka naru kodou, kasa naru omoi
みらい みち   えか
未來への道を描いていく
mirai e no michi wo ekai te iku
つ   ぬ   あお  つな そら
突き抜ける青   繋がる空へ
tsuki nukeru ao,  tsunagaru sora e
めぐ   うんめい  た ぐ よ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
meguri yuku unnmei wo taguri yose
にぎ       て  つた おも
握るその手に 伝わる想い
nigiru sono te ni,  tsutawaru omoi
       えいえん ねが
ただ永遠を  願ってしまう
tada eienn wo nega tte simau
             お まぼろし
いつか終わる幻に
itsuka owaru maboroshi ni
き       あかし きざ
消えない証を 刻み
kie nai akashi wo kizami
ふ   ぬ   かぜ いま
吹き抜ける風を今
fuki nakeru kaze wo ima
                       と た
つかまえて 飛び立つよ
tsukamae te, tobi tatsu yo



相關連結




引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5199262
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 14 篇留言

為美好的暴死獻上麻糬
讚讚

07-05 21:10

MyACCT
本來不想翻的 可是愛美能量條滿了07-05 21:11
離獏
愛美寶

07-05 21:11

MyACCT
對 這個暑假是愛美寶的07-05 21:26
熾炎之翼
歌好聽 給個雞皮

07-05 21:22

MyACCT
謝謝寶 不過少一個人一起廚 還是有點難過 :(07-05 21:25
慕羊犬—雪夜
教我翻譯...

07-05 21:24

MyACCT
丟進翻譯機 幾秒後就完成了(?)07-05 21:28
出桶下車(消失模式)
好聽欸 好婆欸
我先帶回家了

07-05 21:24

MyACCT
你到底要花心幾個07-05 21:28
寺川貓貓(鯖虎)
前來膜拜,相關介紹好評

07-05 21:37

MyACCT
放這樣應該夠了07-05 21:40
MyACCT
阿對 我應該感謝大佬您的文章 我去改一下專版的XD07-05 22:32
MyACCT
讓我省下自己打日文字來校對的時間07-05 22:39
為什麼會變成這樣
優質 我也喜歡讓翻譯對上歌詞 累死自己

07-05 21:37

MyACCT
現在頭暈到快死了 我先去吃晚餐07-05 21:39
寺川Tiro
好耶

07-05 21:54

MyACCT
其實原本想偷懶 看第二話有沒有現成的翻譯07-05 21:57
GAO
感謝翻譯,辛苦了~~

07-05 22:16

MyACCT
謝謝點進來的寶07-05 22:17
いかりんぐ推し倫幡
讚 ! 感謝 !

07-05 22:20

MyACCT
不會 能幫助推廣就好了07-05 22:40
青春陽光熱血與活力
翻譯佬 教我好嗎......

07-06 04:26

MyACCT
音遊佬 教我好嗎QQ07-06 10:13
天鎖斬月
教嗎

07-07 01:20

MyACCT
大佬別裝了= =07-07 08:47
Celeste偽晴(躺平模式)
這首好聽,感謝翻譯

07-18 20:28

MyACCT
不會 也感謝您支持07-18 20:44
雪夜
駆け抜ける風,這一句的羅馬拼音都有寫錯

08-15 18:34

MyACCT
感謝大大的慧眼,複製別句的時候忘記修改08-15 19:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

31喜歡★willyhsiao 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:你問我答(回覆Part.... 後一篇:D4DJ第30期 Pea...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】