パッと弾けた感情に
"啪"地綻放開來的情感
言い訳を並べて過ごした
托辭不斷的荏苒
葛藤も知らない街明かり
即使糾結也不明瞭的燈火通明
君だけだって噓をついた
說了"只有你而已"的謊言
信じたくもないままで踴っている
跳著舞卻仍不願相信
示すために連ね続けた言葉
為了掩飾而接連不斷的話語
見えないの僕が 僕のこの聲が聞こえてる?
看不見我嗎? 我的歌聲,能聽得見嗎?
Dancer in the dark
シルエットすらも透明できっと不格好だけれど
連影子都是透明的 聲音肯定也不悅耳吧
でも但是
せめて聲を枯らそう
就算聲音枯竭
必死に縋ってもずっと証明を
也要拼命糾纏地不斷證明
ねえゴーストみたいだ
吶 像GHOST一般
散々恨んだ明るさと
深深憎恨著的光明和
意味有りげに伸びていく影
像是為了訴說什麼而不斷伸長的影子
淡々と過ぎた一粒の
淡淡劃過的一滴淚
君の言葉で泣きたくなった
你的話語使我想哭泣
大切にしたいものが零れていく
想要珍惜的事物逐漸散落
示すままに綴り続けたい言葉
為繼續展現而拼湊的話語
見えてるの僕が 僕のこの聲が屆いてる?
看得見我嗎? 我的歌聲,能傳出去嗎?
Dancer in the dark
シルエットすらも透明できっと不格好だけれど
連影子都是透明的 歌聲肯定也不悅耳吧
でもだから叫んで 足掻いて
所以嘶喊著 掙扎著
裸足のまま走って ねえ気付いて
赤腳奔跑著 吶 請注意到我
教えてよ 答えは
告訴我 答案吧
こんな僕の心まで馬鹿にしないで
請不要玩弄這樣的我的心
灰色の街が嗤ってる
灰色的街道嘲笑著
もう足取りも重くなる
腳步也逐漸沉重
聲を枯らして
枯竭著聲音
叫んで足掻いて
嘶喊著掙扎著
裸足で走り続けて
赤腳不停地奔跑著
変わらないように諦めないように
為了不改變 為了不放棄
連ね綴るだけだ
僅是持續不斷
見つけてよ僕を 僕のこの聲が聞こえてる?
請找到我吧! 我的歌聲,能聽得見嗎?
Dancer in the dark
シルエットすらも透明できっと不格好だけれど
連影子都是透明的 聲音肯定也不悅耳吧
でも
但是
せめて聲を枯らそう
至少即使聲音枯竭
必死に縋ってもずっと証明を
也要拼命糾纏地不斷證明
ねえゴーストみたいだ
吶 像GHOST一般
--------------------------------------------------------------------------------
想說的都在影片的簡介欄說了
感謝歌詞翻譯協助者 : 団長の左のshift 及 不具名的某n1朋友