明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽(tīng)說(shuō)明天世界就會(huì)完結(jié)了呢
君にはもう會(huì)えないんだって
kimi ni wa mō a e na i n datte
聽(tīng)說(shuō)再也不能與你相見(jiàn)呢
またいつかって手を振ったって
mata itsuka tte te o futtatte
總有一日可以再挽起雙手甚麼的
葉わないんだよ
kanawa na i n da yo
也不能實(shí)現(xiàn)的啊
仕方ないね
shikata na i ne
沒(méi)辦法呢
明日世界は終わるんだって
ashita sekai ha owaru n da tte
聽(tīng)說(shuō)明天世界就會(huì)完結(jié)了呢
それならもう
so re na ra mō
既然如此的話
その時(shí)まで何度でもずっと
so no toki ma de nando de mo zu tto
那日到來(lái)之前 無(wú)論多少次也一直
好きな音を鳴らそう
su ki na oto wo na ra so u
奏起喜歡的旋律
薄暗闇に包まれた
usu kurayami ni tsutsu ma re ta
被薄薄的幽暗包圍著
見(jiàn)覚えのない場(chǎng)所、目を覚ます
mio boe no na i basho、me wo sa ma su
陌生的場(chǎng)所、張開(kāi)了眼
ここは夜のない世界
ko ko wa yoru no na i sekai
這裡是沒(méi)有黑夜的世界
今日で終わる世界
kyō de owaru sekai
今天就會(huì)終結(jié)的世界
そんな日にあなたに出會(huì)った
so n na hi ni anata ni dea tta
在這樣的日子中遇見(jiàn)了你
好きにしていいと それだけ殘して
suki ni shite īī to sore dake noko shite
只留下了能夠喜歡你的權(quán)利
何処かへゆく
doko ka e yu ku
要前往那裡
あなたの音が遠(yuǎn)ざかってく
anata no oto ga tōza ka tte ku
你的聲音已遠(yuǎn)去
そしてまたひとり
soshite mata hitori
然後我在寂寥的空氣中
淀んだ空気の中で
yodo n da kūki no naka de
再次孤身一人
ありふれたあの日々をただ思い返す
arifureta ano hibi o tada omoi kaesu
單單只是憶起那些平凡的日子
終わりが來(lái)ることを待つ世界で
owari ga kuru koto wo matsu sekai de
在只是等待終末到來(lái)的世界
辛い過(guò)去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iyana kioku mo
痛苦的過(guò)去也好 不想再想起的記憶也好
忘れられないメロディーも
wasure rarenai merodī mo
就連忘卻不了的旋律
今日でさよなら
kyō de sayonara
都在今天一一告別
ひとり車(chē)を走らせる
hitori kuruma o hashira seru
一個(gè)人騎著車(chē)
営みの消えた街の中を
itonami no kieta machi no naka o
透過(guò)店舖都逐漸關(guān)門(mén)的街中
明日にはもう終わる今日に
ashita ni wa mō owaru kyō ni
為明天將要迎來(lái)終結(jié)的今天
何を願(yuàn)う
許願(yuàn)著
何を祈る
nani o inoru
祈禱著
何処かから不意に
doko ka ka ra fui ni
突然於某處聽(tīng)到
微かに聞こえてきたのは
kasuka ni kikoete kita no wa
很微弱的
ピアノの音
piano no oto
鋼琴的音
遠(yuǎn)い日の音
tōi hi no oto
昔日的音色
誘われるままに
sasowa reru mama ni
受著它的邀請(qǐng)
呼吸を合わせるように
kokyū o awaseru yō ni
彷彿呼吸也跟它同步了似的
重ねた音
kasa neta oto
重疊著的音韻
心地良くて
kokochi yoku te
自在悠閒
懐かしくて
natsukashi kute
而又讓人懷念
幾つも溢れてくる
ikutsu mo afurete kuru
千思萬(wàn)緒都滿溢了出來(lái)
いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
itsushika futa o shite toji komete ita kioku
曾幾何時(shí)蓋上蓋子收藏好的回憶
奏でる音が連れてきた思い出
kana deru oto ga tsurete kita omo i de
被音樂(lè)聲帶了出來(lái)
気が付けば止まったピアノ
kiga tsukeba tomatta piano
察覺(jué)到的時(shí)候 停下來(lái)的鋼琴
いつの間にか流れた涙
itsuno ma ni ka nagareta namida
不知何時(shí)留下的淚水
続きを鳴らそう
tsudzuki o narasou
繼續(xù)奏著
ありふれたあの日々をただ思い返す
arifureta ano hibi o tada omoikaesu
單單只是憶起那些平凡的日子
終わりが來(lái)ることを待つ世界で
owari ga kuru koto o matsu sekai de
在只是等待終末到來(lái)的世界
辛い過(guò)去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iyana kioku mo
痛苦的過(guò)去也好 不想再想起的記憶也好
忘れられないメロディーも
wasurerarenai merodī mo
就連忘卻不了的旋律
さよならなんだ
sayonarana nda
都遠(yuǎn)去了
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
ima koko de sukina yō ni tada oto o narasu
現(xiàn)在只是隨心地在這裡彈奏著
最後の日に二人きりの街で
saigo no hi ni futari kiri no machi de
最後的日子裡 在只有兩人的街上
ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
arifureta ano hibi o tada omoi kana deru oto ga
回憶著那些平凡的日子而彈奏的音樂(lè)
重なり響く
kasa nari hibiku
一點(diǎn)一點(diǎn)重疊著
明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽(tīng)說(shuō)明天世界就會(huì)完結(jié)了呢
明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽(tīng)說(shuō)明天世界就會(huì)完結(jié)了呢
もしも世界が終わらなくって
moshimo sekai ga owara nakutte
「如果明天世界不會(huì)終結(jié)」
明日がやってきたなら
ashita ga yatte kita nara
明天真的是這樣的話
ねえ、その時(shí)は二人一緒に
nē、sonotoki wa futari issho ni
吶、到時(shí)我們兩人就一起...
なんて
nan te
甚麼的
業(yè)餘翻譯,如有
錯(cuò)漏請(qǐng)指正及多多包涵。(m_ _m)
其實(shí)有部份歌詞我也不知道我有沒(méi)有好好的表達(dá)出來(lái)_(:з」∠)_
不過(guò)也希望這篇小翻譯對(duì)大家有幫助~
現(xiàn)在手上還有幾首已翻完的歌,應(yīng)該會(huì)繼續(xù)發(fā)的((應(yīng)該ww