I do my best, but everything seems ominous
Not feeling blessed, quite the opposite
This shouldn't feel so monotonous
It never rains, but it pours
我竭盡所能,但一切卻如此不祥
我不覺得備受祝福,恰好相反
這一切不該如此單調乏味
這從非細雨而是磅礡洪流
We're just a bunch of fucking animals
But we're afraid of the outcome
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Says I should pull the pin
我們只是群該死的動物
但我們害怕行事後果
別為我們活著的這場虛構而向我哭泣
告訴我我該拉下插銷
Should I just pull the pin?
Should I just pull the pin?
我是否該拉下插銷?
我是否該拉下插銷?
I dug my heels
I thought that I could stop the rot
The ground gave way
Now I've lost the plot
Fucked it again
That was all I've got
It never rains but it pours
我挖掘腳跟
以為能阻止傷口潰爛
一切分崩離析
我已不知該如何是好
幹他媽的
所以這就是我應得的?
這從非細雨而是磅礡洪流
Life is just a dream within a…
生命只是場夢中……
We're just a bunch of fucking animals
But we're afraid of the outcome
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Says I should pull the pin
我們只是群該死的動物
但我們害怕行事後果
別為我們活著的這場虛構而向我哭泣
告訴我我該拉下插銷
Buried under dirt
A diamond in the mud
Infinity is waiting there
Cause nobody can burn a glass cathedral
埋藏於汙土中的
是顆鑽石
永恆在此等待
因為無人能燒毀玻璃教堂
Dream within a, dream within a…
夢中的夢中的……
We're just a bunch of fucking animals
But we're afraid of the outcome
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Says I should pull the pin
我們只是群該死的動物
但我們害怕行事後果
別為我們活著的這場虛構而向我哭泣
告訴我我該拉下插銷
We're just a bunch of fucking animals
But we're afraid of the outcome
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Says I should pull the pin
我們只是群該死的動物
但我們害怕行事後果
別為我們活著的這場虛構而向我哭泣
告訴我我該拉下插銷
Should I just pull the pin?
Should I just pull the pin? (Buried under dirt, a diamond in the mud)
Should I just pull the pin? (Infinity is waiting there)
Should I just pull the pin? (Cause nobody can burn a glass cathedral)
我是否該拉下插銷?
我是否該拉下插銷?(埋藏於汙土中的是顆鑽石)
我是否該拉下插銷?(永恆在此等待)
我是否該拉下插銷?(因為無人能燒毀玻璃教堂)