「寒いね」ってしかめっ面の君も
▍即使是輕語(yǔ)著「真冷吶」而露出皺了眉頭表情的你
悪くないと思えたんだ
▍我也不討厭吶
きみの瞳に
▍於你的眼瞳中
私はどう映ってる?
▍映照出了怎麼樣的我呢?
そんな事を きみを橫目に考えた
▍含情脈脈地側(cè)視著你 思慮著那般事項(xiàng)
どこか遠(yuǎn)くてどこか呼べない距離感
▍不知從何處開始變得遙遠(yuǎn) 也無(wú)法呼喊的距離感
いつもの事 きみの背中を追いかけた
▍一如既往地 追逐著你的背影
時(shí)折觸れた袖 胸が苦しい
▍偶爾觸碰到你的衣袖時(shí) 胸口就會(huì)感到一陣痛苦
赤くなった顔で そっと握り返そう
▍表露出逐漸變通紅的臉龐 悄悄地將手回握了回去
「寒いね」ってしかめっ面の君と
▍與輕語(yǔ)著「真冷吶」而露出皺了眉頭表情的你
見上げるネオンが眩しくて
▍抬頭仰望的霓虹燈是如此耀眼
無(wú)表情で灰色した街も
▍保持著無(wú)表情而轉(zhuǎn)為灰色的街道
悪くないと思えた
▍我也不討厭吶
悪くないと思えたんだ
▍我也認(rèn)為不壞吶
「いつか2人で」
▍ 「總有一日你我兩人」
イメージしていた街並み
▍步行在曾想像過(guò)的城市街道中的
歩く私は可愛(ài)い顔出來(lái)てますか?
▍我有表現(xiàn)出可愛(ài)迷人的表情嗎?
觸れた手の溫度で 甘く解ける
▍用著碰觸到的手的溫度 甜蜜的解開了彼此
自然な距離感で そっと笑い返そう
▍在這樣自然的距離內(nèi) 悄悄地返以微笑
「好きだよ」って伝えるだけなのに
▍明明僅只是將「我喜歡你呦」這句話給傳達(dá)出去而已
となりあわせ 近くて遠(yuǎn)い
▍儘管鄰近著彼此 卻又感覺(jué)遙遠(yuǎn)
空回り理由を知って欲しい こたえあわせ良いかな
▍我想知道毫無(wú)進(jìn)展的理由 可以相互核對(duì)答案嗎
「寒いね」ってしかめっ面の君と
▍即使是輕語(yǔ)著「真冷吶」而露出皺了眉頭表情的你
見上げるネオンが眩しくて
▍抬頭仰望的霓虹燈是如此耀眼
無(wú)表情で灰色した街も
▍保持著無(wú)表情而轉(zhuǎn)為灰色的街道
悪くないと思えた
▍我也認(rèn)為不壞吶
「好きだよ」って伝えるだけなのに
▍明明僅只是將「我喜歡你呦」這句話給傳達(dá)出去而已
となりあわせ 近くて遠(yuǎn)い
▍儘管鄰近著彼此 卻又感覺(jué)遙遠(yuǎn)
あと少し きみまで數(shù)センチ
▍再一些些 距離你還有幾公分
こたえあわせ 良いかな
▍可以相互核對(duì)答案嗎
きみの傍で笑っていたいな
▍真想在你身旁微笑著吶