最近終於(終於~)下定決心,要將之前翻譯完卻沒發文到巴哈的歌詞給放上來,然後最近我也正在尋找歌詞非常具有人生或是寓意深厚的歌曲,像是「るるちゃんの自殺配信」、「地球をあげる」、「波に名前を付けること、僕らの呼吸に終わるがあること」等等,再加上等一下即將介紹的,陪伴及扶持著我度過難熬之時的神曲,也就是由我們日本天團 Mr.Children 所演唱的「HANABI」,此首曲子,想必各位喜歡日劇的人一定都很熟悉吧?(作為日劇「空中急診英雄」三季+電影版的主題曲,怎麼能不知道呢ww),我個人認為「空中急診英雄」與「HANABI」這首歌曲巧妙地進行了調和,拯救並幫助病患脫離危機,不只是需要醫生及護士們的努力就能讓重要的生命延續下去,更重要的是病患自身所擁有的「活下去的勇氣」,若是沒有這樣最重要之物的話,則一切都只是空談,我個人最喜歡裡面的兩句歌詞,也就是以下這兩句:
「誰も皆 問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている」
雖然任誰都會懷抱著問題 但他們也仍然祈願著能有美好的明日
人無論自己再怎麼地痛苦、難受,心理懷抱著各式各樣名為「人生」的問題存在著,也期待著明日能比今天更好、祈願著明天會更美好。
貫串整首歌曲的一句話「もう一回」(再一次地),雖然只是個如同煙火般一閃即逝的一瞬花火,「我」也想去抓住它,「再一次」看似是如此簡單,卻又是如此難以做到,人們常在不知不覺之中放棄抓住這一微弱的光芒,還沒準備就直接放棄,連努力也不想去努力,真的覺得很惋惜,明明再多努力一下下,真的就只是一下下而已,結果就會完全不同的...
(櫻井和壽さん的嗓音將這首歌曲的情境完美地發揮了出來,歌詞也非常很有「Mr.Children」的風格)
Mr.Children「HANABI」 Tour2015 Live
Mr.Children「HANABI」from TOUR 2017
「HANABI」
作詞:櫻井和壽
作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史& Mr.Children
歌:Mr.Children
翻譯者:榎宮月
どれくらいの値打ちがあるだろう?
▍究竟擁有著多少的價值呢?
僕が今生きているこの世界に
▍思考著我們現今所活著的這個世界的
すべてが無意味だって思える
▍一切皆是無意義的
ちょっと疲れてんのかなぁ
▍稍微感到有點厭倦了吧
手に入れたものと引き換えにして
▍將已入手的東西與別人相互交換
切り捨てたいくつもの輝き
▍想捨棄殆盡的無數光輝也彷彿
いちいち憂いていれるほど
▍似逐一地將其替換成憂鬱那般
平和な世の中じゃないし
▍這個世界就是如此地不平和
一體どんな理想を描いたらいい?
▍究竟該描繪出什麼樣的理想才好呢?
どんな希望を抱き進んだらいい?
▍又該去懷抱著什麼樣希望向前邁進呢?
答えようもないその問いかけは
▍毫無回應的那個問題之回覆
日常に葬られてく
▍被日常給葬送帶去
君がいたらなんていうかなぁ
▍若是你還在的話你會說些什麼呢
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
▍你應該會嘲笑我思想過於陰沉吧
その柔らかな笑顔に觸れて
▍若是碰觸到你那輕柔的笑容就能將
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
▍我的憂鬱給一掃而盡的話那就好了
決して捕まえることの出來ない
▍即使那是絕對無法去抓住的
花火のような光だとしたって
▍如同煙火那般的光芒 我也還是想
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地去
僕はこの手を伸ばしたい
▍用我的這雙手去伸向它
誰も皆 悲しみを抱いてる
▍雖然任誰都會懷抱著悲傷苦痛
だけど素敵な明日を願っている
▍但他們也仍祈願著能有個美好的明日
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
▍被自身的膽小懦弱給包圍住 究竟能去憐愛這個
どれだけ愛することができるだろう?
▍掀起漣漪的世界到什麼樣的一個地步呢?
考えすぎて言葉に詰まる
▍因思想過度而反被言語給束縛住
自分の不器用さが嫌い
▍討厭那個不中用的自己
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
▍但與之相比卻又更討厭著
それ以上に嫌い
▍巧妙地應對世事的我
笑っていても
▍無論是微笑著
泣いて過ごしても平等に時は流れる
▍還是哭泣著度過日常 與之相等的時間也持續流轉著
未來が僕らを呼んでいる
▍未來正呼喚著我們
その聲は今 君にも聞こえていますか?
▍你如今也正在傾聽那個聲音嗎?
さよならが迎えに來ることを
▍即使從最初就已深深地明白
最初からわかっていたとしたって
▍不得不去迎接道別這件事情的到來 我也還是想再
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
何度でも君に逢いたい
▍無論幾次都想與你再次相會
めぐり逢えたことでこんなに
▍原來和你相遇邂逅這件事能
世界が美しく見えるなんて
▍讓我望見世界是多麼地美麗
想像さえもしていない 単純だって笑うかい
▍那是連想像也不曾去想像過的 你會那樣地去笑我的單純嗎
君に心からありがとうを言うよ
▍打從心裡想對你說聲「謝謝」
滯らないように 揺れて流れて
▍為了不停滯而止步 而隨波逐流著
透き通ってく水のような
▍若能有著如同清水般通徹的
心であれたら
▍心的話那就好了
逢いたくなったときの分まで
▍連想與你相會的那份心情與
寂しくなったときの分まで
▍身處寂寞時的那份心情 都想要
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
君を強く焼き付けたい
▍深刻地銘記下你
誰も皆 問題を抱えている
▍雖然任誰都會懷抱著問題
だけど素敵な明日を願っている
▍但他們也仍然祈願著能有美好的明日
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
▍被自身的膽小懦弱給包圍住 究竟能去憐愛這個
どれだけ愛することができるだろう?
▍掀起漣漪的世界到什麼樣的一個地步呢?
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
もう一回 もう一回
▍再一次 再一次地
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝~