ETH官方钱包

創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】いつも通りのBrand new days/Afterglow【Bang Dream!】

作者:木樨_翻譯委託開放中│BanG Dream!少女樂團派對│2020-10-03 22:11:21│巴幣:2│人氣:500

いつも通りのBrand new days
一如往常的Brand new days

歌:Afterglow
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)


同じ景色のはずなのに
明明是同樣的景色
何故か少し 眩しく見えるんだ
不知為何看起來卻有些眩目
吸い込む風は心地よくて
吸入清新的空氣 讓人感到舒暢
足取りは軽くリズミカルに
步伐輕輕打出了節奏
(Wow-oh)駆け出す鼓動には
(Wow-oh)逐漸高昂的心跳
(Wow-oh)期待が混じるようで
(Wow-oh)彷彿混入了期待

(どんな時も)
(無論何時)
So, 少しずつ増えてゆく変化を ここで
So, 那逐漸增加的變化 想在這裡
(La-la-la)
(La-la-la)
So, 何よりも最初に 感じたいんだ
So, 比誰都還要早體會

いつも通りのBrand new days
一如往常的Brand new days
変わる日々を 変わらない距離で觸れて
以不變的距離 觸碰那有所變化的日子
ああ…ふと、幸せだなんて
啊…突然間感到十分幸福
泣きたいくらい 込み上げてく想い 抱きしめた
緊擁那湧上心頭的思緒 令我泫然欲泣
Start! あたしと(Wow-oh)
Start! 我和(Wow-oh)
Start! みんなの(Wow-oh)
Start! 大家的(Wow-oh)
確かな(We can't stop! La-la-la)
確切(We can't stop! La-la-la)
未來を(Let's have fun! La-la-la)
未來(Let's have fun! La-la-la)
新たに今(Oh, excited!)生みだそう!
就在此刻(Oh, excited!)一同創造吧!

耳に馴染んだ聲の音は
明明是聽慣了的聲音
何故か少し 高く弾んでる
不知為何聽起來卻有些雀躍
浮かぶ言葉に 咲いた色が
腦中浮現的話語 綻放出色彩
胸を熱くさせ 夢を見せた
令人熱血沸騰 看見了夢想
(Wow-oh)昨日よりも今日が
(Wow-oh)今天會比昨天
(Wow-oh)ますます輝いて
(Wow-oh)還要熠熠生輝

(この先も)
(從今以後)
So, 長所から短所まで 些細なことも
So, 無論是優點或缺點 甚至微不足道的小事
(La-la-la)
(La-la-la)
So, 何よりも最初に 見つけたいんだ
So, 想比誰都還要早發現

いつも通りのBrand new days
一如往常的Brand new days
変わる日々を 変わらない距離で進む
以不變的距離 度過那有所變化的日子
ああ…今、生きているんだって
啊…感受到此刻我正活著
止めどもなく溢れ出す喜び 噛み締めた
細細品味 那滿溢不止的喜悅
Best! あたしと(Wow-oh)
Best! 我和(Wow-oh)
Best! みんなの(Wow-oh)
Best! 大家的(Wow-oh)
確かな(We can't stop! La-la-la)
確切(We can't stop! La-la-la)
軌跡を(Let's have fun! La-la-la)
軌跡(Let's have fun! La-la-la)
新たに今(Oh, excited!)記そう!
就在此刻(Oh, excited!)一同刻劃吧!

いつも通りのBrand new days
一如往常的Brand new days
変わる日々を 変わらない距離で觸れて
以不變的距離 觸碰那有所變化的日子
ああ…ふと、幸せだなんて
啊…突然間感到十分幸福
泣きたいくらい 込み上げてく想い 抱きしめた
緊擁那湧上心頭的思緒 令我泫然欲泣
Start! あたしと(Wow-oh)
Start! 我和(Wow-oh)
Start! みんなの(Wow-oh)
Start! 大家的(Wow-oh)
確かな(We can't stop! La-la-la)
確切(We can't stop! La-la-la)
未來を(Let's have fun! La-la-la)
未來(Let's have fun! La-la-la)
新たに今(Oh, excited!)生みだそう!
就在此刻(Oh, excited!)一同創造吧!

We can do it! Go! Go! Go!×4
We can do it! Go! Go! Go!×4
「Let's start?。。。?!」
「Let's start?。。。?!」
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4937150
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對

留言共 1 篇留言

只是顆奇異果
感謝大大的翻譯!最近在回顧劇情剛好在聽這首~
能感覺出他們在變化之中仍然有不變之處的校園生活呢!

10-03 22:25

木樨_翻譯委託開放中
「変わる日々を 変わらない距離で進む」特別喜歡這一句!
青梅竹馬的她們從小到大肯定歷經了許多變化,
卻還是用心地維持彼此的關係,讓人感到暖心~10-03 22:34
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Beauti... 後一篇:【歌詞翻譯】Daylig...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】