ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

0 GP

【歌詞翻譯】カンタービレ×パッシオーネ(#コンパス Violetta 角色歌)

作者:璃瓔│2020-09-27 14:08:41│巴幣:0│人氣:266

【初音ミク】カンタービレ×パッシオーネ(Cantabile×Passione;輕柔×激昂)

? 手遊『#コンパス』 Violetta 角色歌  [MV

作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
歌:初音ミク

中文翻譯:璃瓔 (* 轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)注明譯者姓名及出處 )


時(shí)を越えて 五線譜に記した シンフォニー(a)
超越時(shí)空 記載在五線譜上的 交響樂(lè)(a)

鮮やかに羽ばたくメロディに心託して
寄托著鮮明得振翅欲飛的旋律(Melody)


木枯らしの中見(jiàn)つけたエチュード(b)
在寒風(fēng)中發(fā)現(xiàn)的練習(xí)曲(b)

月の光が照らしたノクターン(c)
在月光照耀下的夜曲(c)

フレーズの狹間に殘された
樂(lè)句(Phrase)的間隔中留下

物語(yǔ)に想い馳せ
令人懷念的故事


悲愴(1)の夜明け 雨だれ(2)の朝
悲愴(1)的黎明 雨滴(2)的早上

水の戯れ(3) ため息(4)の湖畔
水的嬉戲(3) 嘆息(4)的湖畔

踴る指先 白熱する パッセージの果て光る
跳躍的指尖越顯激烈 過(guò)渡樂(lè)句(Passage)的盡頭閃閃發(fā)光

歴史の全ては今この手に
所有的歴史盡在如今這雙手中


愛(ài)の夢(mèng)(5)も テンペスト(6)も
愛(ài)之夢(mèng)(5)也好 暴風(fēng)雨(6)也好

めくるページから
從翻頁(yè)中

生まれては消える泡沫の戀
誕生的是消逝的泡沫之戀

永遠(yuǎn)の美しさを宿し響くカンパネラ(f)
在迴響的鐘聲(f)中寄宿了永恆的美麗

鮮やかに羽ばたくメロディは世界を照らす
鮮明得振翅欲飛的旋律(Melody)是影照出世界的

一筋の煌めき
一道光彩


乙女の祈り捧げたロンド(d)
獻(xiàn)上少女的祈禱(7)的迴旋曲(d)

幻想 綴る別れとプレリュード
幻想 點(diǎn)綴了離別和前奏(Prelude)

コーダに向かい堰を切った 音の波に身を委ね
為了切斷走向尾聲(coda)的堰而把聲波委托於身體

激情のまま叫ぶ魂
激情地呼喊著的靈魂


夏の夢(mèng)(8)もラプソディ(e)と共に響き合い
夏之夢(mèng)(8)與狂想曲(e)相互共鳴

今を彩る 剎那の燈火
點(diǎn)綴此刻的剎那的燈火

縋るように鍵盤(pán)に刻んだジムノペディ(9)
依靠鍵盤(pán)所雕刻的裸體歌舞(9)

艶やかに旅立つハーモニーは世界を駆ける
艷麗地出發(fā)的和聲(Harmony)在世界奔馳

一陣の騒めき
引起一陣騷動(dòng)


愛(ài)の夢(mèng)(5)も テンペスト(6)も
愛(ài)之夢(mèng)(5)也好 暴風(fēng)雨(6)也好

巡る調(diào)べから
從環(huán)繞的調(diào)子中

生まれては消え繋がる旋律
誕生的是消去連繫的旋律

永遠(yuǎn)の美しさを秘めて響くカンパネラ(f)
在迴響的鐘聲(f)中埋藏了永恆的美麗

鮮やかに羽ばたくメロディは世界を変える
鮮明得振翅欲飛的旋律(Melody)是改變了世界的

目眩く革命
目眩的革命


————————————————————
(1)《C小調(diào)第8號(hào)鋼琴奏鳴曲》,作品13
(2) 《24首前奏曲》作品28
(3) 莫里斯·拉威爾創(chuàng)作的鋼琴獨(dú)奏曲
(4) 《三首音樂(lè)會(huì)練習(xí)曲》第3曲
(5) Liebestraum No.3
(6)莎士比亞的悲喜劇作品《Tempest》
(7) 特克拉·巴達(dá)捷夫斯卡-巴拉諾夫斯卡作品
(8)莎士比亞的浪漫喜劇作品《仲夏夜之夢(mèng)》
(9) 艾瑞克·薩提創(chuàng)作的歌曲

(a) 交響樂(lè):古典音樂(lè)的一種曲式,是包含多個(gè)樂(lè)章的大型管弦樂(lè)曲,一般是為管弦樂(lè)團(tuán)創(chuàng)作。
(b) 練習(xí)曲:指專門(mén)提供某樂(lè)器的練習(xí)特定技巧的音樂(lè)作品,鋼琴練習(xí)曲是最常見(jiàn)的練習(xí)曲。
(c) 夜曲:一種形式自由之三段體器樂(lè)短曲,一般中段較激昂,常有沉思、憂鬱等特點(diǎn)。
(d)迴旋曲:Rondo,又譯輪舞曲。是一種曲式,也可以作為一種音樂(lè)體裁。迴旋曲的一個(gè)主要旋律部分會(huì)多次重複出現(xiàn),其他幾個(gè)次要部分插入其中。
(e) 狂想曲:古典音樂(lè)的一種曲式,是出現(xiàn)於19世紀(jì)初的一種富有民族特色的史詩(shī)性器樂(lè)曲,常直接採(cǎi)用民間曲調(diào)。
(f) 鐘聲:Campanella,意大利文的小鐘、風(fēng)鈴。也可以指李斯特的鋼琴獨(dú)奏曲《鐘聲 (La campanella)》。


曾在lofter發(fā)表(2017/12/23)的Violetta角色歌翻譯。因lofter現(xiàn)時(shí)微妙的屏蔽審查而決定搬來(lái)這邊。
已在Evernote記錄,在小屋再次發(fā)表。於 23/11/2020 增添備註。

璃瓔/rika
2020/11/23

引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4930137
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:歌詞翻譯|#コンパス

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請(qǐng)先登入再留言

喜歡★riou74 可決定是否刪除您的留言,請(qǐng)勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

後一篇:【歌詞翻譯】やどりぎ(#...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無(wú)法使用新的應(yīng)用程式來(lái)呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁(yè)面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來(lái)瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願(yuàn)意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營(yíng),請(qǐng)將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】