以為彼此相適的錯覺連意義都失去了的言語和自覺心中的空虛再次擴展便哭泣著不知道該怎麼辦了已經不需要了 已經變的礙事了雖然沒有說出口但卻聽得見這樣的感覺你能夠理解嗎?真的很討厭啊
一直這樣下去好像也不錯就這樣沉溺於天真的幻想裡穿透過玻璃的微弱光線與嘆息交錯著消融了
深深的深深的沉入睡眠中於彎臂中繼續描繪著這既是最初也是最後的夢不管哪裡都沒有我的容身之處 因為
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了以為是逐漸開始有了距離 但是從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣
愛著呦 這麼對我說其實是為了誘我上鉤的餌食嗎被裝進玩具箱裡是因為玩膩了所以丟進去的嗎
營造假象 表面上是特殊待遇但倒過來看 其實不過是利己主義的態度能夠替代的人要多少有多少查覺到這件事的人偶就立刻被汰換被並列著 被比較著只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye這樣的感覺你能夠理解嗎?再見了
逃避不了的傷害早已使我的眼淚流乾就連善意的邀請也全都看起來像是別有心機一樣 為什麼
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的如此的盡心盡力卻被推開的我就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣
愛著呦 這麼對我說其實只是為了馴服我的餌食嗎隨意的玩弄 接著就要連捨棄我的事情都忘記了嗎
竟然是如此不在乎的語調曾經是多方便的道具啊但無論多麼後悔都不會再次重來了
愛著呦 之所以這麼對我說其實就是為了誘我上鉤的餌食無論內在到底如何都好不過就只是喜新厭舊
愛著呦 之所以這麼對我說其實就是為了馴服我的餌食對你來說可能只是玩玩而已但對我來說卻是一輩子都要背負下去的
以為彼此相適的錯覺連意義都失去了的言語和自覺心中的空虛再次擴展便哭泣著不知道該怎麼辦了已經不需要了 已經變的礙事了雖然沒有說出口但卻聽得見這樣的感覺你能夠理解嗎?真的很討厭啊
營造假象 表面上是特殊待遇但倒過來看 其實不過是利己主義的態度能夠替代的人要多少有多少查覺到這件事的人偶就立刻被汰換被並列著 被比較著只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye這樣的感覺你能夠理解嗎?再見了
真的、真的愛著你啊。但是...最喜歡你了喲。這樣子喜歡上一個人,還是第一次啊。你也...一樣喜歡著我吧?所以、吶?
同標籤作品搜尋:歌詞|中文|翻譯|VOCALOID|初音ミク
留言共 0 篇留言
前一篇:【翻譯】ファジータウン ...
後一篇:
egg('.MSG-list8C img').each(function(elem){
elem.className = elem.className + ' lazyload';
});
egg('.gallery-image').imageGallery();
function deleteCreation(vCode){
var content = egg('.MSG-list8C').html();
var pattern = /]*?>/i;
var html = '
神椿相關推廣 (14)
└花譜原創曲翻譯 (5)
└理芽原創曲翻譯 (1)
└春猿火原創曲翻譯 (14)
└ヰ世界情緒原創曲翻譯 (8)
└幸祜原創曲翻譯 (7)
└可不官方原創曲翻譯 (16)
└CIEL原創曲翻譯 (1)
└VALIS 原創曲翻譯 (4)
└V.W.P. 原創曲翻譯 (5)
└大沼パセリ翻譯 (8)
歌詞短文翻譯 (18)
└Aqu3ra (9)
└TaKU.K 蒸気都市物語 (2)
└Vocaloid 原創曲翻譯 (26)
└Re:AcT 原創&翻唱翻譯 (4)
遊戲心得集中 (13)
└新楓之谷 (13)
└UNLIGHT (6)
└LoveLive! SIF (9)
└火影忍者online (10)