5 GP
[中日歌詞]テレキャスタービーボーイ(long ver.)
作者:茶穗希│2020-09-20 00:25:41│巴幣:10│人氣:1990
テレキャスタービーボーイ(long ver.)
Telecaster B-boy
Music / すりぃ
大人になるほどDeDeDe
隨著成為了大人 De De De
はみ出しものです伽藍堂
滿溢出的空虛之感
人生論者が語った
人生論者所說的
少女は鳥になって
少女成為飛鳥
綺麗事だけでPaPaPa
光是華麗的事物 Pa Pa Pa
ボロボロの靴を結んで
繫上破破爛爛的鞋
デジタル信者が祟った
數位的信徒們在作祟
少年は風になって
少年成為了風
ゆらりくらり大往生
搖來晃去的安詳死去
お疲れ様ですご臨終
臨終真是辛苦了呢
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
給予我的愛情
噓で固めたウォーアイニー
是由謊言鞏固的「我愛你」
うざったいんだジーガール
煩死人的G-girl
魅惑ハイテンション
魅惑的high tension
カニバリズム踴れば
在cannibalism(食人習俗)中起舞的話
一つ二つ殺めた手で
一個 兩個 用被殺掉的雙手
何を描いているんだろう
正在描繪著什麼呢
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
給予我的愛情
誰か答えてくれないか
有人能回應嗎
見た目がどうやらDeDeDe
眼睛看起來怎麼樣 De De De
ステレオバイアス、サディスティック
stereo bias(立體聲偏壓) Sadistic(施虐型人格障礙)
毒針持ったように歌った
像持有毒針般的歌唱吧
少女は花になって
少女成為了花
耳を塞いでもPaPaPa
即使堵住了耳朵 Pa Pa Pa
奴らの聲は派手になって
那群傢伙的聲音還是很張狂
胸に刺さったあの言葉
插入胸口的那句話
少年は振り返って
少年轉過身來
ゆらりくらり大妄想
搖來晃去的癡心妄想
お互い様ですご臨終
臨終就彼此彼此吧
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に感情を
給予我的感情
ノイズ混じりのウォーアイニー
混雜著噪音的「我愛你」
じれったいんだジーガール
令人焦急的G-girl
油斷禁物さ
一時疏忽 釀成大錯
頬に溶けた涙を
在臉頰上融化的淚水
忘れたくて喉を締めた
想忘記而掐緊了喉嚨
過去に殘した傷痕
過往殘存的傷痕
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に感情を
給予我的感情
今だけ抱いてくれないか
只有現在能擁抱我嗎
こんな世界じゃもう
在這樣的世界裡
息ができなくて
喘不過氣來
さよなら告げた現実に
告別了的現實中
許してはくれないか
你能夠原諒嗎
弱い僕たちを
軟弱的我們
また何処かで會いましょう
將會再次於某處相會吧
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
給予我的愛情
噓で固めたウォーアイニー
是由謊言鞏固的「我愛你」
うざったいんだジーガール
煩死人的G-girl
魅惑ハイテンション
魅惑的high tension
カニバリズム踴れば
在cannibalism(食人習俗)中起舞的話
一つ二つ殺めた手で
一個 兩個 用被殺掉的雙手
何を描いているんだろう
正在描繪著什麼呢
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
給予我的愛情
誰か答えてくれないか
有人能回應嗎
パルラルラ
parurarura
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4922335
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利