4 GP
【中文翻譯】鈴木愛奈 「やさしさの名前」 歌詞翻譯
作者:tim│2020-08-08 01:32:23│巴幣:8│人氣:590
涙が勇気になる 背中さすってくれた時
當你在我身後支持時 淚滴也能夠轉變成勇氣
君の手から優しさそっと流れたから
從你手中傳遞的溫柔也跟著傾洩而出
見えない翼が折れそうだったけれど
就算那雙看不見的翅膀就像被折斷一樣
飛べそう明日は
但明日仍可以起飛吧
Sunlightお日様みたいな心の
心中就像太陽一樣散發出的Sunlight
その名前を愛と呼ぶなら
那就是一種被稱呼作「愛」的感覺吧
ねぇOne's Light?たくさんの
也還有許多其他的One's Light吧?
愛を私もあげたいな
我也希望能夠將這份愛傳遞給你
どんな風が吹く季節にも
在這個風不停歇的季節裡
君の畔
陪伴在你身旁
君が隣にいると
只要你在我身旁
いづも心溫かい
寒いときにストーブ
就像在冷天中的暖爐一樣
ほっと當たった見たい
只要這樣就能讓我放下心來
誰かが寄り添う
只要有人可以依靠
それだけでほころぶよ
就足以讓它給被綻放
希望の蕾
名為希望的花蕾
Sunlightお日様みたいな心が
這樣像太陽一樣發出Sunlight的一顆心呀
もうみんなに移ればいいよね
應該要被傳給到每一個人心中
そう hearts light たくさんの
所以會有許多的hearts light
愛を分け合えますように
能夠一同分享心中的愛吧
だけど戀は私だけにね
但僅屬於我的這份愛
君といつか
總有一天會傳遞給你
何ができるだろう
我究竟能夠做甚麼
ただ君のために
就僅僅是為了與你
今は見つめ合うよりも同じ景色
能夠一起看著同一片景色
いつも見つめある期待
我所一直期待著的正是
もし君が迷ったときは
在你遭遇迷惘之時
私きっと燈りになる
為你照亮前方的路途
Sunlightお日様みたいな心の
心中就像太陽一樣散發出的Sunlight
その名前を愛と呼ぶなら
那就是一種被稱呼作「愛」的感覺吧
ねぇOne's Light?たくさんの
也還有許多其他的One's Light吧?
愛を私もあげたいな
我也希望能夠將這份愛傳遞給你
どんな風が吹く季節にも
在這個風不停歇的季節裡
君の畔
陪伴在你身旁
どんな風が吹く季節にも
在這個風不停歇的季節裡
君の畔
陪伴在你身旁
個人聽譯+渣翻待拿到歌詞本後再行修正
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4875462
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
留言共 1 篇留言
路過的旅人:
每集魔物娘的醫生最後ED一定都會聽完,真的越聽越好聽!歌詞也是充滿濃情蜜意...這歌有毒啊啊啊XD
08-27 23:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
4喜歡★a24661805 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【中文翻譯】逢田梨香子 ...
後一篇:【中文翻譯】鬼頭明里「キ...