ETH官方钱包

創作內容

18 GP

【歌曲翻譯#16】ずっと真夜中でいいのに。-MILABO【中文、日文、羅馬歌詞】

作者:海王│2020-07-16 23:39:04│巴幣:1,034│人氣:5106
ずっと真夜中でいいのに。-MILABO
Zutomayo-MILABO

作詞、作曲、Vocal:ACAね
編曲:100回嘔吐, ZTMY


あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで

BOW


バレたくはないから 歌わないけど
baretaku wa nai kara utawanai kedo
因為不願暴露 因此不去歌頌

想ってないとかじゃないの
omottenai toka janai no
但也並非不曾將其掛在心頭

いつも御別ればかり 考える人生も
itsumo owakare bakari kangaeru jinseimo
總是想著分別 這段人生也

積極的に嬉しいから
sekyokuteki ni ureshii kara
能積極地感到喜悅


會えばきっと足りなくて
aeba kitto tarinakute
如果能相見一定更貪得無厭

會話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
kaiwano kirehashi made kashi de oboeru no
連會話的碎塊 也化成歌詞嵌進腦海

向いてくる
muitekuru
向我而來

引っ付く橫長の目 鬱陶しいけど
hittsuku yokonaga no me uttoushii kedo
勾走視線的橫長雙眼 但眼底如同陰天

逃げる準備に疲れたわ
nigeru junbi ni tsukareta wa
為了逃離的準備已筋疲力竭


あなたに幾度も 觸れたって
anatani ikudomo furetatte
就算無數次伸出手 朝著你觸碰

大體ちょっとだけ 頓知
daitai chotto dake tonchi
大概也只是有點 機靈

空回りの本心 隠せちゃう
karamawari no honshin kakuse chau
空轉著的真心 將其隱藏起


あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事不必去了解 因果報應請不要責備

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事不必去了解 因果報應請不要責備

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事不必去了解 因果報應請不要責備

あたしのこと嫌わないで
atashi no koto kirawanai de
我的事請不要討厭


もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
motto shigusa ni yurete osae kirenai hodo ni
更加地 為一舉一動而動搖 直至無法壓抑

リズムがなきゃ 話も味っけない
rizimu ganakya hanashi mo ajikkenai
若節奏不合拍 話語也枯燥平淡

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
畏懼著鏡面球 而換上木吉他

まだ 恥ずかしく踴れるから
mada hazukashiku otoreru kara
如此 便能害羞地重新起舞

ずっと 淺はかです 帰りたくないけれど
zutto asahaka desu kaeri takunai keredo
總是 過於輕率膚淺 卻又不願調頭而回

言わないで もう身體に慣れない
iwanaide mou karada ni narenai
請別多言 身體已無法習慣

変わってゆくから 私ねもっと
kawatte yuku kara watashine motto
我一定會 逐漸蛻變

ねぇ、見屆けて 欲しがりでも
nee mitodokete hoshigari demo
吶,好好看到最後 就算只是奢求


どう思っているとか
dou omotte iru toka
關於自己的想法

伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
tsutaeru noga hazukashiin ja nakute
並不是 因為羞於表達

ハッピーな永遠歌?
happīna eien ka
快樂的永遠歌~

告げそうになるから 控えさせてね それだけ
tsugesou ninaru kara hikae sasetene soredake
似乎會不經意地脫口而出 所以先讓我寫下吧 只是如此

またすぐ否定的になってしまうけど
mata sugu hiteiteki ni natte shimau kedo
雖然恐怕立刻又會變得負面


もしこの世の歌を 書き終えても  
moshi konoyo no uta wo kakioetemo
若是這世界的歌 已經寫到一首都不剩

あなたに振り向いて欲しい 最後の歌?
anatani furimuite hoshii saigo no uta
願我依然能回頭向你 獻上最後的歌~

誰かのまつげと 草臥れたリスケ
darekano matsuge to kudabireta risuke
某人的睫毛 與令人厭倦的行程表

夜は長くて 酔うのに必死ね
yoruwa nagakute younoni hishine
長夜漫漫 只顧拚命飲酒酣


もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
motto shigusa ni yurete osae kirenai hodo ni
更加地 為一舉一動而動搖 直至無法壓抑

リズムがなきゃ 話も味っけない
rizimu ganakya hanashi mo ajikkenai
若節奏不合拍 話語也枯燥平淡

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
畏懼著鏡面球 而換上木吉他

ねぇ、見屆けて 欲しがりでも
nee mitodokete hoshigari demo
吶,好好看到最後 就算只是奢求


あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事不必去了解 因果報應請不要責備

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事不必去了解 因果報應請不要責備

あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
atashi no koto shiranai de ingaouhou shikaranai de
我的事你無須理解 因果報應請不要責備

私のこと嫌わないで
watashi no koto kirawanai de
對於我請不要討厭


もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
motto shigusa ni yurete osae kirenai hodo ni
更加地 為一舉一動而動搖 直至無法壓抑

リズムが泣きゃ 話も味っけない
rizimu ganakya hanashi mo ajikkenai
若節奏不合拍 話語也枯燥平淡

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
畏懼著鏡面球 而換上木吉他

まだ 恥ずかしく踴れるから
mada hazukashiku otoreru kara
如此 便能害羞地重新起舞

ずっと 淺はかです 帰りたくないけれど
zutto asahaka desu kaeri takunai keredo
總是 過於輕率膚淺 卻又不願調頭而回

言わないで もう身體に鳴れない
iwanaide mou karada ni narenai
請別多言 聲音已無法在體內響遍

変わってゆくから 私ねもっと
kawatte yuku kara watashine motto
我一定會 逐漸蛻變

寢ぇ 見屆けて 欲しがりでも zz
nee mitodokete hoshigari demo zz
吶,好好看到最後 就算只是奢求 zz

大家好,這次帶來的是ずっと真夜中でいいのに。三天前發布的新曲《MILABO》。
沒錯,三天前,上禮拜剛當上某速食店社畜,這兩週都處在一個起床後只想睡覺的狀態,但這幾天上班路上都聽著真夜中的歌單,最後還是決定提起幹勁用自己的方式翻完了這首《MILABO》。
半個月之後的8月5號迷你專輯『朗らかな皮膚とて不服』也要正式上市了,希望真夜中這次也帶來許多令人驚豔又百聽不膩的作品,本人也會盡量在第一時間就翻譯出來,敬請期待。

希望各位喜歡這次翻譯,有任何錯誤或奇怪的地方也歡迎留言跟我說。

(還有一首已經發布一陣子,但最近完全上癮一直循環播放的歌,ヨルシカ的
《思想犯》,再考慮一下要不要找時間翻譯)
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4851486
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

悪軍尾獣
海王 海王 海王

11-08 21:44

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

18喜歡★o3ar96e 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌曲翻譯#15】ずっと... 後一篇:【歌曲翻譯#17】ヨルシ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】