ETH官方钱包

創作內容

1 GP

【歌詞中文翻譯】デレステ Nothing but You

作者:kurumi☆委託開放中│偶像大師灰姑娘女孩 星光舞臺│2020-06-27 21:28:48│巴幣:2│人氣:469
作詞:AJURIKA
作曲:AJURIKA
編曲:AJURIKA
歌:アナスタシア(CV:上坂すみれ)神谷奈緒(CV:松井恵理子)中野有香(CV:下地紫野)前川みく(CV:高森奈津美)星輝子(CV:松田颯水)
翻譯:kurumi
歌曲連結(試聽版YouTube

はじめて出會った あの時から 君だけ見てる
從初次見面的那刻起 眼裡就只有你

孤獨に包まれ 立ち盡くす身は
葉わぬ願いで 引き裂かれてる
ただ一言だけ 君に伝えたい
愛してるって その一言だけ
被孤獨包圍住 而呆站著的自己
因為無法實現的心願 難過到身心都被撕裂
唯獨一句話 想要傳達給你
那就是『我愛你』 就只有這句話

二人距離は近くて だけど遠くて お互いを胸に
強く君を思えば 手繰り寄せる 心觸れる
旋律にのせて歌うよ
兩人的距離雖近卻又遠 彼此銘記於心中
強烈地思念你的話 就能把你拉到身邊 觸動彼此的心弦
一起隨著旋律歌唱

はじめて出會った あの時から 君だけ見てる
お互いの瞳の 時の流れを止めて
いつか時を超え この願いが葉うよう
真直ぐに 君に屆け
從初次見面的那刻起 眼裡就只有你
停下彼此雙瞳中的時間流動
總有一天超越歲月 這份心願將會實現
直接傳達給你

君への思いを 胸にしまい
戸惑いを感じて 歩く速度上げ
日が落ちて青く いつも華やいだ
街の燈りが やさしく頬照らす
將對你的思念 藏進心中
感到困惑 而加緊了腳步
日落的藍天 不論何時都朝氣蓬勃
街上的明燈 溫柔照亮我的臉頰

募る気持ち抑えて 確かめるよう ただ見守ってる
深く深く響けば 共鳴する 心の奧
旋律にのせて歌うよ
將越發強烈的情感壓抑下來 為了確認你的狀況 只是在一旁凝視著
若能使你感動 兩人內心深處便會產生共鳴
一起隨著旋律歌唱

はじめて出會って 光が舞い 時間が止まり
お互いの瞳に 映る自分を見つめ
觸れること出來ない 距離を超えて 屆けたい
歌うよ 想いのせて
你我初次見面時 明光飛舞 時間停止
彼此凝視著 對方瞳孔中映照出的自己
即使無法觸碰到你 也想超越距離傳達給你
我將高聲歌唱  承載這份思念

二人だけの時間永遠流れ行く
君に向けて祈るよ
『只屬於兩人的時間能永遠流動著』
面向你如此祈禱著

はじめて出會った あの時から 君だけ見てる
お互いの瞳の 時の流れを止めて
いつか時を超え この願いが葉うよう
真直ぐに 君に屆け
從初次見面的那刻起 眼裡就只有你
停下彼此雙瞳中的時間流動
總有一天超越歲月 這份心願將會實現
直接傳達給你

觸れること出來ない 距離を超えて 屆けたい
歌うよ 想いのせて
即使無法觸碰到你 也想超越距離傳達給你
我將高聲歌唱 承載這份思念


考完期末考終於有時間放翻譯 最近都在沉迷鋼鍊 好好看
有錯歡迎指教&題箱
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4830680
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師灰姑娘女孩 星光舞臺|翻譯|歌詞|偶像大師灰姑娘女孩|前川未來|星輝子|中野有香|神谷奈緒|安娜斯塔西婭|阿妮婭

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★kurumi891206 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞中文翻譯】SHIR... 後一篇:【歌詞中文翻譯】反逆のル...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】