耳熟能詳?shù)木褪枪虐⒛税?/div>
古阿莫的部分
拿官方電影的作品(營利)來進(jìn)行剪接
並附上自己的評分做成剪輯影片獲得YT營利
最後影響到電影作品本身的利潤影響
把人家要賣的東西再創(chuàng)作後營利+曝光
而我的部分
拿官方影片的作品(非營利)來進(jìn)行剪接
並附上自己的翻譯來獲得YT營利
最後無影響到官方本身的利潤影響
把人家拿來做免費宣傳的東西附上字幕+增加曝光
還幫他們做海外宣傳
然後還有一個玩家提出的比喻
比喻如下
在夜市販賣盜版米奇,接著被人檢舉後
販賣者大喊冤: 你以為做這個盜版不用心思跟金錢時間嗎!?
非迪士尼版權(quán)夜市貨賣到嚇嚇叫,影響她們銷路跟利潤
我自己只是翻譯
但提供貨品的本質(zhì),我做的是遊戲本身
幫官方宣傳的部分,最後各位也有可能看了我的影片跑去玩遊戲
最後受益的還是韓國官方本身
我並沒有說什麼內(nèi)容爛還是怎麼樣
只是單純一字不漏的翻出來而已
沒有評斷評價內(nèi)容
如果我今天翻譯的是電影作品這當(dāng)然就跟古阿莫一樣性質(zhì)
可是我翻譯的都是官方公開釋出曝光的部分
而且各位也是免費觀看
頂多是YT方給了我營利的部分
那既然都免費觀看了怎麼還來噴我營利?
嗯,我真的不知道到底是怎回事
最後如果說我下載影片本身拿來營利是不對的
這部分我還是認(rèn)為官方本身如果覺得侵權(quán)的話
不會到現(xiàn)在過了快幾年了還是沒動作
各位知道的
神秘 / 花羽 / 還有很多包含 X3
一樣都是直接把韓官方影片下載下來放上去用營利
一樣官方?jīng)]有任何動作
不是說官方?jīng)]動作就不代表沒有犯侵權(quán)
但明顯的就是灰色地帶
每個人價值觀不同
下載影片沒有賦予出處,這個比較有問題
我下載後上字幕+編輯都有賦予出處還幫官方打海外宣傳
我真不知道我不開營利的話
是在做慈善事業(yè)還是?
真的好累...
題外話
真要是讓我不爽的應(yīng)該是
神秘之前站內(nèi)信給我說他要翻製我的字幕影片
我一開始說不可以
誰知道他說他已經(jīng)剪好後
只差放到自己頻道了
你們說我怎麼想的
我還不是說下不為例
雖然他有告知我,但是就還是很...