19 GP
【歌詞翻譯#69】ONE / DUSTCELL 【中文?日文】
作者:Licon / 立空│2020-06-19 23:39:49│巴幣:1,047│人氣:1696
ONE
もう答えはないよ
答案早已不復存在
正義なんてないよ
並沒有所謂的正義
誰も彼も皆 罪を負っていくんだ
無論何人都背負著罪惡
知るは神のみ アイロニー
知曉的只有神 Irony
人である?yún)饪`
生而為人的詛咒
思うようにいかない世だ 矛盾ばかり抱えて
不如意的世界 總是抱著矛盾
見上げれば赤い大空
每當抬起頭總是赤紅的天空
The world never ends
途方もないな
真不合理啊
伸ばす先の向こう
將手伸往的那一頭
それはまるで光のように咲いていた
彷彿像是花朵般綻放的光芒
痛むほどに変わる世界で
在這個迫切改變的世界中
君と生きていたいんだよ
我想與你一同活著
白と黒の鍵を奏であい
白與黑的琴鍵反覆彈奏著
言葉もいらないまま
千言萬語也相形失色
無慈悲な月 命の終わりに愛が殘れば
無慈悲的月 若生命的終結(jié)時仍殘留著愛
全部奪ってしまってもいいよ
那就將全部盡數(shù)奪走吧
聲も視界も感情も
將聲音 將視界 連同感情
砂漠に降る大雨のように
像是降於沙漠的大雨般
悲しみが全てを喰らって
將悲傷全部收入心中
人知れずに哭いては 迷と妄でくらくら
若一人獨自哭泣 終將陷入迷妄
何も手につかない日々もあるんだ
總會有心神不寧的日子
影が昏く長く伸びる
模糊的黑影肆意增長
不格好で歪な形だった
變成觸目驚心的形狀
それでも前を向きたくて
即使如此仍想決意向前
まだ見ぬ景色へ歩きたくて
想前往那未曾見過的景色
ここが地獄に変わるかどうかは心次第だ
此處是否變成地獄全由心靈決定
ずれにずれたInsane 理由なんてなかった
縱橫交錯的Insane 並沒有理由
もう戻れないよ
早已無法回頭了
くだらなさを纏う世界で
被無趣所纏繞的世界中
君と生きていたいんだよ
我想與你一同活著
書き換えよう過去も間違いも
將過去及錯誤改寫吧
光の向こうへと
前往閃耀的那一頭
無慈悲な月 命の終わりに愛が殘れば
無慈悲的月 若生命的終結(jié)時仍殘留著愛
全部奪ってしまってもいいよ
那就將全部盡數(shù)奪走吧
願いも救いも感覚も
將願望 將救贖 連同感覺
このまま離れずにいさせて
就這樣永遠在我身旁
このまま時計の針を止めよう
就這樣將時針停止吧
「このまま」なんて無理なことは もうさ わかってる
「就這樣」什麼的是不可能的 早就 知道了
人は誰しもが孤獨なのか
任誰都是孤獨的嗎
それとも全てが一つなのか
亦或是全部都是一體的嗎
ずっとわからないままさ
永遠都搞不懂
どうか変わらず君のそばで
就讓我待在永不改變的你身旁吧
痛むほどに変わる世界で
在這個迫切改變的世界中
君と生きていたいんだよ
我想與你一同活著
誰が何を言おうと構(gòu)わない
無論其他人說什麼都無所謂
呼吸を繋いでく
將呼吸合而為一
無慈悲な月 命の終わりに愛が殘れば
無慈悲的月 若生命的終結(jié)時仍殘留著愛
全部奪ってしまってもいいよ
那就將全部盡數(shù)奪走吧
天も地もこの感情も
將天地 連同這份情感
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4822139
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利